lundi 22 février 2021

WHITEWORK - The English Whitework Sampler (EWS)

 

'The English Whitework Sampler' est un marquoir à bandes.  Cela signifie que l'ensemble est composé de plusieurs bandes -12 en l'occurence-, dans lesquelles sont incorporées de différentes techniques de broderie blanche, en alternance avec des bandes contenant du texte.
 
'The English Whitework Sampler' is a band sampler.  This means that it is made up of several bands -12 in this case-, in which different whitework techniques have been incorporated, alternated with bands containing text.
 
'The English Whitework Sampler' is een bandenmerklap.  Dit betekent dat het geheel is opgebouwd uit meerdere banden -12 in dit geval-, waarin verschillende whiteworktechnieken zijn verwerkt, afgewisseld met banden die tekst bevatten.
 
 

 
Selon la tradition on choisit une citation pour séparer les bandes de broderie blanche, accompagnée du nom de la brodeuse et la date d'achèvement de l'ouvrage.  Cependant, pour donner une touche personnelle à mon marquoir, j'ai incorporé l'ascendance féminine de ma fille dans les bandes de texte, en commençant par les arrière-grands-mères, suivies par les grands-mères, puis c'est à mon tour, avant de terminer par ma fille.




According to tradition the whitework bands are separated by a quote, along with the name of the embroiderer and the date of completion of the work.  However, in order to give my sampler a very personal touch, I incorporated my daughter's female ancestors into the text bands, starting with the great-grandmothers, followed by the grandmothers, then it's up to my turn, before ending with my daughter.




Volgens de traditie wordt een citaat gekozen om de banden tussen het whitework te vullen, samen met de naam van de borduurster en de datum van voltooiing van het werk.  Om mijn sampler een persoonlijke toets te geven heb ik gekozen om in de tekstbanden de vrouwelijke ascendenten van mijn dochter te verwerken, beginnend bij de overgrootmoeders, gevolgd door de grootmoeders, waarna ikzelf aan de beurt ben, om te eindigen met mijn dochter.




Certaines préfèrent broder le texte au point de croix, en choisissant des couleurs vives.  Cependant, j'ai délibérément suivi le marquoir d'origine.  C'est la raison pour laquelle j'ai brodé ton sur ton et choisi l'alphabet proposé mais difficile à lire.




Some would embroider the text in cross stitch and choose bright colours.  However, I deliberately followed the original sampler.  That's why I embroidered with white thread and kept to that difficult to read alphabet.




Sommigen borduren de tekst in kruissteek en kiezen daar felle kleuren voor.  Ik heb echter bewust de oorspronkelijke sampler gevolgd.  Vandaar dat het whitework en de tekst van mijn sampler in het wit zijn geborduurd.  Ook het voorgestelde maar moeilijk leesbaar alfabet was mijn bewuste keuze.




The English Whitework Sampler est un très joli marquoir qui semble en fait plus compliqué qu'il ne l'est.  Celles qui ont déjà une certaine expérience de la broderie blanche ne rencontreront aucune difficulté pour le broder.  Au contraire, c'est une expérience agréable qui donne d'ailleurs un résultat magnifique.  Les nombreux points au passé plat et quelques rangs ajourés offrent un ensemble équilibré.




The English Whitework Sampler is a very nice sampler which actually looks more complicated than it is.  For those who already have some experience with whitework, it will cause no difficulties.  On the contrary, it is a pleasant experience that also produces a wonderful result.  The many satin stitches and some openwork bands create a balanced ensemble.




The English Whitework Sampler is een mooie sampler die er eigenlijk ingewikkelder uitziet dan hij is.  Voor wie al enige ervaring heeft met whitework zal het borduren van deze sampler geen enkele moeilijkheid met zich meebrengen.  Wel integendeel, het is een aangename ervaring die bovendien een prachtig resultaat oplevert.  De talrijke platsteken en enkele open randen zorgen voor een evenwichtig geheel.




La broderie de cet ouvrage m'a donné un plaisir intense et a évéillé mon intérêt pour les anciens marquoirs en broderie blanche.  Récemment encore, une amie m'a mise sur la trace d'un magnifique marquoir de 1664.  A peine entamé et il se révèle un immense défi.  Je vous informerai de la progression plus tard (beaucoup plus tard !).




This work gave me great pleasure and also aroused my interest in old whitework samplers.  Recently, a friend introduced me to a magnificent sampler from 1664.  I have just started and it will undoubtedly be an immense challenge.  But more on that later (much later !).




Aan dit werk heb ik intens genoegen beleefd.  Het heeft bovendien mijn belangstelling gewekt voor oude whitework merklappen.  Onlangs heeft een vriendin me op het spoor gebracht van een magnifieke merklap uit 1664.  Daarmee ben ik zopas begonnen en het wordt ongetwijfeld een immense uitdaging.  Maar daarover later (veel later !) meer.



Informations techniques
Modèle : The English Whitework Sampler
Copyright The Needle's Prayse - The Collected Works of Darlene O'Steen
Edité par Needle Work Press, Chandler, AZ
Toile : lin 15 fils 20L blanc de Sotema
Fil : Grigoletto Ritorto Giza n° 25 couleur 501
       Grigoletto Ritorto Giza n° 30 couleur 501
Dimensions : 67 x 31 cm


Technical information
Pattern : The English Whitework Sampler
Copyright The Needle's Prayse - The Collected Works of Darlene O'Steen
Presented by Needle Work Press, Chandler, AZ
Linen : 38 count 20L white from Sotema
Thread : Grigoletto Ritorto Giza No 25 colour 501
             Grigoletto Ritorto Giza No 30 colour 501
Dimensions : 67 x 31 cm



Technische gegevens
Patroon : The English Whitework Sampler
Copyright The Needle's Prayse - The Collected Works of Darlene O'Steen
Verdeeld door Needle Work Press, Chandler, AZ
Linnen : 15 draads 20L wit van Sotema
Garen : Grigoletto Ritorto Giza nr. 25 kleur 501
            Grigoletto Ritorto Giza nr. 30 kleur 501
Afmetingen : 67 x 31 cm









































5 commentaires:

  1. Beautiful! I was looking at Darlene's samplers just the other day. There is much to learn from all the detail of the stitches that she shows in her book.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you! This sampler was a pleasure to stitch, I loved every minute of it. Love the details.

      Supprimer
  2. Magnifique !!! je suis époustouflée

    RépondreSupprimer
  3. Merci beaucoup!! Un régal à broder.

    RépondreSupprimer
  4. Magnifique ce marquoir, riche idée l'association des prénoms.
    J'attends avec impatience le prochain.
    Amitiés à vous deux.
    Ginette

    RépondreSupprimer

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici les démarches à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus.
2) Saisissez votre nom, initales ou pseudonyme en bas de votre texte.
3) Puis choisissez un profil en cliquant sur "Anonyme" ou sur votre compte dans la liste déroulante "Commentaire".
4) Cliquez sur "Aperçu" pour vérifier votre message
5) Enfin, si cela vous convient, cliquez sur "Publier".

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !

Yolande

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...