lundi 27 mai 2019

Châles & Echarpes - Shawls & Stoles - Sjaals & Stola's (4/6) - LIZ STOLE



Tout comme mon châle Wilshire, cette écharpe a été tricotée d'après une idée de Dee O'Keefe.  La réalisation de ce modèle aussi s'est révélée un tricot facile et relaxante.  Cependant, ce qui a rendu le tricot de la 'Liz Stole' particulièrement captivant, ce sont les bandes aux mailles différentes.
Vous trouverez un aperçu des modèles de Dee O'Keefe sur cette page de Ravelry.

Just like my Wilshire shawl I knitted this stole from a design by Dee O'Keefe.  The realization of this model also turned out to be an easy and relaxing knit.  What really made the 'Lize Stole' interesting were the bands with different stitches.
An overview of Dee O'Keefe's models can be found on this Ravelry page.

Net als mijn sjaal Wilshire is ook deze stola gebreid naar een ontwerp van Dee O'Keefe.  De uitvoering van ook dit model bleek een makkelijke en ontspannende bezigheid.  Wat het breien van 'Liz Stole' echter bijzonder boeiend hield, waren de banden met verschillende steken.
Een overzicht van Dee O'Keefes modellen vind je op deze Ravelry-pagina.



La réalisation de la 'Lize Stole' commence par un montage provisoire sur une chaîne en crochet, après lequel on tricote la première partie de l'écharpe.  Ensuite, on retire la chaîne en crochet et on met toutes les mailles sur l'aiguille afin de tricoter la deuxième partie en sens inverse.  Ingénieux et invisible !



The 'Liz Stole' starts with a provisional cast on a crochet chain, after which the first part of the stole can be knitted.  Then, you remove the crochet chain and set all the stitches on your needles in order to knit the second part in the opposite direction.  Ingenious and invisible !



Het opzetten van de 'Lize Stole' gebeurt met een gehaakte ketting, waarna het eerste deel van de stola kan worden gebreid.  Vervolgens haal je de gehaakte ketting uit en zet je alle steken op je breipen om het tweede deel in tegengestelde richting te breien.  Ingenieus en onzichtbaar !



J'ai choisi la laine de ma 'Liz Stole' en raison de sa magnifique couleur rouge profond.  Malheureusement, l'effet incandescent ne sort pas suffisamment sur les photos.
La teneur en soie élevée rend la laine un peu peluchante, ce qui m'a surpris, vu son prix.  Cependant, la laine se comporte avec élégance, et par sa douceur et sa chaleur porter cette étole est un délice.



I chose the wool of my 'Liz Stole' for its beautiful deep red colour.  Unfortunately, its glowing effect does not sufficiently show on the photos.
A pity that the high silk content makes the wool a bit fluffy, which surprises me somewhat, given the price tag.  But the wool falls elegantly and its softness and warmth make it a toe-curling pleasure to wear this stole.



De wol voor mijn 'Lize Stole' heb ik gekozen omwille van de prachtige dieprode kleur, waarvan het gloeiend effect op de foto's helaas onvoldoende te voorschijn komt.
Het hoog gehalte aan zijde doet de wol echter wat pluizen, wat me enigszins heeft verrast, gezien het prijskaartje.  Maar de wol valt elegant en door haar zachtheid en warmte is het een teenkrullend genoegen om deze stola te dragen.



Infomations techniques
-  un modèle de Dee O'Keefe
-  tricoté avec 6 pelotes (env. 150 g ou 900m) de Rowan Fine Silk, 40 % de soie, 30 % de laine, 30 % de rayon, couleur Dark Red (108)
-  aiguilles : 2,75 (US 2)

Technical information
-  model designed by Dee O'Keefe
-  knitted with 6 balls (about 150 gr or 900 m) of Rowan Fine Silk, 40 % silk, 30 % wool, 30 % rayon, colour Dark Red (108)
-  knitting pins : 2,75 (US 2)

Technische gegevens
-  een ontwerp van Dee O'Keefe
-  gebreid met 6 bollen (ong. 150 gr of 900 m) Rowan Fine Silk, 40 % zijde, 30 % wol, 30 % rayon, kleur Dark Red (108)
-  gebruikte breipennen : 2,75 (US 2)

















vendredi 3 mai 2019

MANIDORO 2019 (2/2)




Dans mon article précédent Manidoro 2019 (1/2) à peine la moitié des exposants ont défilé.  Cette fois, je vous présente les autres.
A la fin de cet article, j'ai inséré un diaporama contenant toutes mes photos qui n'avaient pas encore trouvé leur place.

In my previous post Manidoro 2019 (1/2) barely half of the exhibitors were treated.  This time I want to introduce to you the rest of them.
At the very end of this article I inserted a slideshow that contains all my photos that did not find a place yet.

In mijn vorig artikel Manidoro 2019 (1/2) is nog maar amper de helft van de exposanten aan bod gekomen.  Deze keer stel ik jullie de overige tentoonstellers voor.
Helemaal op het einde van deze post heb ik nog een diamontage ingelast, die alle foto's bevat die nog geen plaatsje hadden gevonden.



HUBERT VALERI
Website
Facebook








I LIBRI DI RICAMI DI GIULIANA BUONPADRE
Website
Facebook
giuliana@filofilo.it










KANTCENTRUM BRUGGE
Website
Facebook
info@kantcentrum.eu








KUMIHIMO TEMARI
Lidia Musetti
Website
info@kumihimo.it






LE RICAMISTE
Silvia Taveggia
Facebook
lericamistemilano@yahoo.it






LE TULLIPAN
Paola Matteucci
Website 1
Website 2
matteucci.paola@virgilia.it






MERLETTO DI ORVIETO
Loretta Lovisa
Website
Facebook
loretta.lovisa@gmail.com








MIRIAM COZZI BRODERIE D'ART
Website
Facebook
miriamcozzi@hotmail.com




MONTEFORTE RICAMI DI EMANUELA
Emanuela Losco
losco.manuela@libero.it






ASS. CULT. P.ES.CO
Emilia Minsiaroni
luliorini@alice.it








PADOVA RICAMA L'ARTE
Giovana Armano
Website
Facebook
ricamalarte@libero.it








PUNTO MAGLIE
Website
Facebook
info@puntomaglie.it










RICAMI A FILI TESI
Anna Castagnetti
castagnetti.a@gmail.com








RICAMO DI CASALE
Mirella Carobbi
Facebook
clubdelricamodicasale@yahoo.it






RICAMO GIAPONESE
Stefania Iacomi
Website
stefania.iacomi@gmail.com








SERENA
Lieve Lams
serenabelgium@hotmail.com




VAJICKA MADEIRA
mira.kostka@gmail.com






MUSEA ARTISANAT - LA FORGIA DEL GRIFONE
Website
Facebook
laforgiadelgrifone@gmail.com






MUSEA ARTISANAT - MUSEO DELLA CARTA ET DELLA FILIGRANA DI FABRIANO
Website
Facebook






MUSEA ARTISANAT - ASSOCIAZIONE ARTEFIBRE DOLOMITI
Facebook















WORKSHOP ASS. IL FILO CHE CONTA








QUELQUES RENCONTRES  |   SOME ENCOUNTERS   |   ONTMOETINGEN

Silvana Fontanelli (au milieu), Carol et moi
Blog Silvana Fontanelli
Facebook



Michael Powell (Cross Stitch Art Ltd)
Website Michael Powell
info@michaelpowellart.co.uk



Vito, Maka Melua et Anna Roncaglia
Website Maka Melua
makamelua@msn.com



Superbe nappe en Punto Antico de Anna Roncaglia

Very nice table-cloth in Punto Antico made by Anna Roncaglia


En discussion sur la technique Mountmellick


Ci-dessous vous trouverez le diaporame annoncé au début de cet article.  Selon votre débit internet, le chargement peut prendre un peu de temps.

Below you can find the slide show mentioned at the beginning of this post.  Depending on your internet speed, loading may take a little while.

Hieronder de diashow waarvan sprake in het begin van dit artikel.  Afhankelijk van uw internetdebiet kan het laden een beetje tijd vergen.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...