lundi 2 mai 2022

BRODERIE BLANCHE FRISONNE - FRISIAN WHITEWORK - FRIES WITWERK

 


A l'occasion de ma visite aux Pays-Bas en 2018, j'ai fait plus ample connaissance avec la broderie blanche de Marken (voir mon article Marker Ornament).  Or, c'est lors de cette même visite que j'ai découvert pour la toute première fois l'authentique broderie blanche frisonne, sommeillant dans la magnifique collection de broderies d'Aafke Buurs.
Que cette technique de broderie, originaire de la province la plus septentrionale des Pays-Bas, m'ait été jusque-là totalement inconnue, c'est bien dommage, mais finalement pas si surprenant car, sauf dans les musées et dans quelques rares vieux livres hollandais de broderie, on ne trouve rien sur la broderie blanche frisonne.
Toutefois, en 2021 Yvette Stanton a comblé cette lacune avec son magnifique livre 'Frisian Whitework. Dutch Embroidery from Friesland' (ISBN 978-1-80092-024-8).
Mon marquoir est entièrement tiré du livre d'Yvette Stanton.  Seuls le fil et les couleurs font l'objet de mon propre choix.
 


On the occasion of my visit to the Netherlands in 2018, I became amply acquainted with Marker Whitework (see my article Marker Ornament).  But it was on that same occasion that I met for the very first time authentic Frisian Whitework, dormant in Aafke Buurs' magnificent embroidery collection.
That this embroidery technique from the most northern province of the Netherlands had previously remained completely unknown to me, is a great pity, but ultimately not so surprising, because except in museums and in some rare old Dutch handicraft booklets, nothing can be found about Frisian whitework.
However, Yvette Stanton has filled this gap in 2021 with her beautiful book 'Frisian Whitework. Dutch Embroidery from Friesland' (ISBN 978-1-80092-024-8).
My sampler is taken entirely from Yvette Stanton's book.  Only the thread and the colours are the object of my own choice.
 
 

 Ter gelegenheid van mijn bezoek aan Nederland in 2018 maakte ik uitgebreid kennis met het Marker Witwerk (zie mijn artikel Marker Ornament). Het was tijdens datzelfde bezoek dat ik voor het eerst authentiek Fries Witwerk onder ogen kreeg, sluimerend in de magnifieke borduurwerkcollectie van Aafke Buurs.
Dat deze borduurtechniek uit de meest noordelijke provincie van Nederland mij voorheen volstrekt onbekend was gebleven, is erg jammer maar uiteindelijk niet zo verwonderlijk, want behalve in musea en in enkele zeldzame oude Nederlandse handwerkboekjes is over Fries Witwerk niets te vinden.
Yvette Stanton heeft in 2021 deze lacune echter aangevuld met haar prachtig boek 'Frisian Whitework. Dutch Embroidery from Friesland' (ISBN 978-1-80092-024-8).
Mijn merklap is helemaal overgenomen uit Yvette Stantons boek.  Alleen het garen en de kleuren zijn het voorwerp van mijn eigen keuze.



La broderie blanche frisonne présente une ressemblance frappante avec d'autres techniques de broderie blanche, telles que celle du hardanger.  Ceci n'est pas non plus si étrange finalement, car toutes les techniques de ce type de broderie blanche sont originaires de l'Orient, d'où elles sont entrées en Occident par les routes commerciales au fil des siècles, puis se sont répandues dans toute l'Europe.  Peu à peu, chaque région a travaillé la technique importée en son propre style.



Frisian whitework bears a striking resemblance to other whitework techniques, such as hardanger embroidery.  But this is not so strange either, because all techniques of this kind of whitework originated in the East, from where, over the centuries, they entered the West via the trade routes, to spread all over Europe.  Finally, each region gradually adapted the imported technique into its own style.



Fries witwerk vertoont een opvallende gelijkenis met andere witwerktechnieken, zoals onder meer het hardangerborduurwerk.  Maar ook dit is niet zo vreemd, want alle technieken van dat soort witwerk kenden immers hun ontstaan in het Oosten, van waaruit ze via de handelsroutes in de loop van de eeuwen het westen zijn binnengekomen, om zich vervolgens over heel Europa te verspreiden.  Ten slotte heeft elke streek de ingevoerde techniek gaandeweg tot een eigen stijl bewerkt.



Grâce à la prospérité croissante de la population frisonne au cours du XVe siècle, la broderie blanche y gagne de plus en plus d'intérêt.  Elle est progressivement utilisé pour enjoliver le linge de maison et les vêtements.  Mais le lin se révélait difficile à teindre et perdait rapidement sa couleur au lavage.  Ainsi, l'utilisation de fils de lin colorés sur le linge de maison et les vêtements fréquemment lavés tomba en désuétude et fut souvent remplacée par la broderie ton sur ton.



Thanks to the increasing prosperity of the Frisian population in the course of the 15th century, whitework gained more and more interest.  It was increasingly used to embellisch household linen and clothing.  But linen proved difficult to dye and quickly lost its colour when washed.  That is the reason why the use of coloured linen thread on household linen and clothing that had to be washed frequently, fell into disuse and was replaced by whitework.



Dankzij de stijgende welvaart van de Friese bevolking in de loop van de 15de eeuw won het witwerk er steeds meer aan belangstelling.  Het werd steeds vaker toegepast om huishoulinnen en kledij te verfraaien.  Maar linnen bleek moeilijk te verven en verloor snel zijn kleur bij het wassen.  Vandaar dat het gebruik van gekleurd linnen garen op huishoudlinnen en kleding die vaak gewassen moesten worden in onbruik raakte en veelal werd vervangen door wit op wit borduurwerk.



Les milieux aisés de Frise étalaient leur richesse et leur standing par une broderie blanche de la plus haute qualité.  Ils pouvaient en plus se permettre de faire exécuter le travail par des brodeuses professionnelles.  C'est pouquoi la broderie blanche frisonne de l'époque fut réalisée d'une manière unique et très raffinée, ce qui se fait encore admirer dans les musées.  Les marquoirs exposés manifestent la richesse particulière de cette technique, le plus souvent exécutée en blanc et quelquefois en soie colorée.  A l'époque, les marquoirs faisaient fonction d'étude, de mémoire et d'inspiration pour les ouvrages futurs.



The more fortunate circles in Friesland exhibited their wealth and status through whitework of the finest quality.  Moreover, they could afford to have the work done by professional embroiderers.  That is why Frisian whitework of that time was executed in a unique and very refined way, which can still be admired in museums.  The samplers on display show the particular richness of this technique, usually executed in white and occasionally in coloured silk.  At the time, the samplers served as study, memory and inspiration for future work.



De gegoede middens in Friesland lieten hun rijkdom en status uitstralen via het witwerk van de fijnste kwaliteit .  Ze konden zich bovendien veroorloven om het werk door beroepsborduursters te laten verrichten.  Vandaar dat het Fries witwerk van toen op een unieke en heel verfijnde manier werd uitgevoerd, wat nog te bewonderen is in musea.  De merklappen die er zijn tentoongesteld tonen de bijzondere rijkdom van deze techniek, meestal uitgevoerd in wit en heel soms in kleurige zijde.  De merklappen dienden indertijd als studie, geheugen en inspiratie voor komend werk.



Le livre d'Yvette Stanton offre une description détaillée de nombreux petits et grands projets, chacun contenant toute une gamme de bandes, de lettres et de symboles.
Le livre est en anglais, mais que celles qui ne sont pas familières avec cette langue ne soient pas dissuadées, car les dessins parlent d'eux-mêmes.



Yvette Stanton's book provides a detailed description of numerous small and large projects, each containing a whole range of bands, letters and symbols.
The book is in English, but those who are not familiar with this language should not be deterred, as the drawings speak for themselves.



Het boek van Yvette Stanton biedt een gedetailleerde beschrijving van talrijke kleine en grote projecten, die elk een hele reeks banden, letters en symbolen bevatten.
Het boek is in het Engels, maar wie met deze taal niet zo vertrouwd is hoeft zich helemaal niet te laten ontmoedigen, want de tekeningen spreken voor zich.



La broderie blanche frisonne est une technique magnifique et inspirante.  Les grandes et belles lettres à fil coupé, les bandes, la combinaison des motifs, tout est d'une beauté exceptionnelle et j'ai éprouvé un plaisir particulier en brodant cet ouvrage.  En plus, il représente une bibliothèque technique et une source d'inspiration pour mes futurs ouvrages.



Frisian whitework is a beautiful and inspiring technique.  The large and nice cutwork letters, the bands, the combination of the motifs, everything is exceptionally beautiful and I had a special pleasure realizing this work.  In addition, it represents a technical library and a source of inspiration for my future works.



Fries witwerk is een prachtige en inspirerende techniek.  De grote schitterende sneewerkletters, de banden, de combinatie van de motiefjes, alles is uitzonderlijk mooi en ik heb aan dit werk dan ook een bijzonder genoegen beleefd.  Het vormt bovendien een blijvende handwerkbibliotheek en een inspiratie voor komend borduurwerk.



Informations techniques
-  marquoir brodé sur une bande de lin de 14 fils couleur blanc cassé , mesurant 20 x 100 cm, fabriquée par Voupel & Heilenbeck
-  avec une aiguille à bout rond N° 28
-  fil :
DMC coton à broder N° 30 blanc
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder N° 25 couleur 501
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder N° 25 couleur 526
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder N° 25 couleur 527
Grigoletto Ritorto Giza perlé N° 12 couleur 531
Grigoletto Ritorto Giza perlé N° 12 couleur 572
DMC perlé N° 12 couleur 105
DMC perlé N° 12 couleur 3813
Venus perlé N° 12 couleur 2286
DMC dentelle 80 couleur 90
DMC perlé N° 12 couleur 640
Anchor perlé N° 12 couleur 367
Anchor perlé N° 12 couleur 858
Anchor perlé N° 12 couleur 894



Technical information
-  sampler embroidered on a 36 count off-white linen band of 20 x 100 cm, fabricated by Voupel & Heilenbeck
-  with a tapestry needle No 28
-  used thread :
DMC coton à broder No 30 blanc
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder No 25 colour 501
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder No 25 colour 526
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder No 25 colour 527
Grigoletto Ritorto Giza perlé No 12 colour 531
Grigoletto Ritorto Giza perlé No 12 colour 572
DMC perlé No 12 colour 105
DMC perlé No 12 colour 3813
Venus perlé No 12 colour 2286
DMC dentelle 80 colour 90
DMC perlé No 12 colour 640
Anchor perlé No 12 colour 367
Anchor perlé No 12 colour 858
Anchor perlé No 12 colour 894
 
 

 Technische gegevens
-  merklap geborduurd op een 14 draads linnen band in gebroken wit van 20 x 100 cm van fabrikant Voupel & Heilenbeck
-  met naald 28 zonder punt
-  gebruikt garen :
DMC coton à broder nr. 30 blanc
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder nr. 25 kleur 501
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder nr. 25 kleur 526
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder nr. 25 kleur 527
Grigoletto Ritorto Giza perlé nr. 12 kleur 531
Grigoletto Ritorto Giza perlé nr. 12 kleur 572
DMC perlé nr. 12 kleur 105
DMC perlé nr. 12 kleur 3813
Venus perlé nr. 12 kleur 2286
DMC dentelle 80 kleur 90
DMC perlé nr. 12 kleur 640
Anchor perlé nr. 12 kleur 367
Anchor perlé nr. 12 kleur 858
Anchor perlé nr. 12 kleur 894
 

 

 

 

 

 

 

 
 

12 commentaires:

  1. Tu nous présente une bien jolie merveille, et regarder tes réalisations me procure un apaisement dans ce monde de fous.
    Coloriser le whitework est une idée magnifique.
    Utilises-tu un tambour à broder? Merci et bonne inspiration.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pardon. Je suis Françoise.

      Supprimer
    2. Bonjour Françoise, merci pour votre commentaire, cela me fait toujours plaisir. Pour répondre à votre question, oui j'utilise un tambour à broder, je trouve que le travail est plus net, plus régulier.
      Bonne journée

      Supprimer
  2. Je ne connaissais pas ce type de broderie et votre présentation me séduit, je vais essayer de me procurer le livre. Agréable journée

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci, ce type de broderie est un vrai régal à faire.

      Supprimer
  3. Oh, awesome work! Thank you so much for sharing your marvelous creations.

    RépondreSupprimer
  4. Bonsoir Yolande , toujours à la recherche de nouvelles broderies, mais quel plaisir pour nos yeux de pouvoir admirer de si beaux ouvrages , c'est fait avec tellement de passion , tu sais que tu nous emerveilles toujours autant grosses bises à tous les deux

    RépondreSupprimer
  5. Louise du Québec3 mai 2022 à 21:53

    Comme d'habitude, vous nous montrez de superbes réalisations et vos photos nous permettent de bien voir le détail et des vues d'ensemble. Vos choix de couleurs sont bien jolis, encore plus beaux que ce qui est présenté dans le livre de madame Stanton. J'ai commandé à la fin de l'année dernière 3 livres de cette auteure, dont celui dont vous parlez et aussi ceux sur la broderie portugaise et sur la broderie sarde. J'ai commencé à travailler un projet dans le dernier, parce que la technique ne ressemblait à rien de ce que j'avais déjà essayé auparavant. Ça demande beaucoup de concentration, mais j'aime le résultat. Les livres sont bien faits et il est intéressant de constater qu'elle pense aux brodeuses (ou brodeurs) qui sont gauchers aussi.

    RépondreSupprimer
  6. Super beau ton marquoir et très raffiné et tes explications au top , J'ai le livre de broderie blanche portugaise mais en français je vais essayer de trouver celui ci
    Bisouxxx à vous deux
    Ginette

    RépondreSupprimer
  7. It’s an exquisite piece of work Yolande and a pleasure to study your detailed photography. Your choice of accent colours is lovely and enjoyed reading the background information you shared also. I have Yvette’s book and several of her projects are on my wish list, this sampler included! 😀

    RépondreSupprimer
  8. Het is een prachtig borduurwerk geworden. Meer dan kundig gedaan.

    RépondreSupprimer

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici les démarches à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus.
2) Saisissez votre nom, initales ou pseudonyme en bas de votre texte.
3) Puis choisissez un profil en cliquant sur "Anonyme" ou sur votre compte dans la liste déroulante "Commentaire".
4) Cliquez sur "Aperçu" pour vérifier votre message
5) Enfin, si cela vous convient, cliquez sur "Publier".

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !

Yolande

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...