Une nouvelle année... et un tas de jolis projets en vue !
Mais avant tout j'aimerais consacrer ce premier article à la broderie reticello qui était incorporée dans ma carte de voeux 2015 (voir mon article précédent).
A new year... and a lot of pretty projects in sight !
But in this first post I'd like to show you the reticello embroidery that was used in my greeting card 2015 (see previous post).
Een nieuw jaar... en een massa leuke projecten in het vooruitzicht !
Maar in dit eerste artikel wou ik het reticelloborduurwerk, dat werd gebruikt voor voor mijn wenskaart 2015 (zie vorig artikel), meer in detail tonen.
Le modèle de cette broderie reticello date du 16e siècle et a paru dans La vera perfezione del disegno per punti e recami, un livre édité en 1561 à Venise par Giovanni Ostaus et dont un exemplaire original est conservé à la bibliothèque Corsiniana à Rome. Ce livre de Giovanni Ostaus représente l'une des toutes premières publications de patrons pour broderie et dentelle.
Très peu de choses sont connues de ce Giovanni Ostaus. D'origine allemande et imprimeur-éditeur de son état, il exerçait ses activités dans la Venise renaissante (16e siècle).
The model of this reticello embroidery goes all the way back to the 16th century and appeared in La vera perfezione del disegno per punti e recami, a book that was published in 1561 in Venice by Giovanni Ostaus and of which an original copy is preserved at the Corsiniana library in Rome. This book represents one of the very first publications of embroidery and lace patterns.
Very little is known about this Giovanni Ostaus. Printer-publisher of German origin, he developed his activities in renaissance Venice (16th century).
Het model van dit reticelloborduurwerk dateert uit de 16de eeuw en werd gepubliceerd in La vera perfezione del disegno per punti e recami, een boek dat in 1561 in Venitië werd uitgegeven door Giovanni Ostaus en waarvan een origineel exemplaar wordt bewaard in de Corsiniana-bibliotheek te Rome. Het was een van de allereerste uitgegeven boeken met patronen voor kant- en borduurwerk.
Van Giovanni Ostaus is erg weinig bekend. Hij was een drukker en uitgever van Duitse afkomst en werkzaam in het Venetië van de renaissance (16e eeuw).
De la publication originale vénitienne d'Ostaus, Elisa Ricci, en 1909, a édité un fac-similé. Celui-ci est à télécharger gratuitement sur le site Internet Archive. Intéressé ? Cliquez ici.
Of Ostaus' original Venetian publication Elisa Ricci, in 1909, edited a facsimile. It is free to download from the Internet Archive website. Interested ? Then click here.
Van Ostaus' originele Venetiaanse uitgave heeft Elisa Ricci in 1909 een facsimile uitgegeven. Deze is gratis te downloaden op de website van Internet Archive. Geïnteresseerd ? Klik dan hier.
Le livre de Giovanni Ostaus contient pour la plus grande partie des motifs floraux et géométriques destinés à une broderie ou dentelle répétitives qui devaient servir à border et décorer les vêtements et le linge de maison de l'époque.
En appliquant quelques adaptations j'ai transformé un de ces modèles originaux en marque-page. C'est pour la toute première fois que j'ai réalisé une broderie directement depuis un livre de cette époque.
Giovanni Ostaus'book consists for the greater part of floral and geometric motifs destined for repetitive lace and embroidery that were to be used to border and decorate clothing and household linen of that period.
Applying some adaptations I turned one of these original patterns in a bookmark. It was the very first time that I embroidered something directly from a book of that period.
Het boek van Giovanni Ostaus bevat hoofdzakelijk florale en geometrische patronen die zich erg goed lenen tot repetitief kant- en borduurwerk dat indertijd moest dienen om kledij en huishoudlinnen te boorden of te versieren.
Ikzelf heb een van de originele motieven wat aangepast en als bladwijzer uitgewerkt. Het is de allereerste keer dat ik iets rechtstreeks vanuit een boek uit dat tijdperk heb geborduurd.
Mon marque-page est composé de clochettes et un motif d'arc avec picot.
My bookmark contains little bells and an arch motif with picot.
Mijn bladwijzer bestaat uit klokjes en een boogmotief met picot.
En bas se trouve une construction plus complexe et figurative avec des épis ouverts et un motif de flammes ou de feuilles. Pour donner une touche personnelle à ce modèle, j'ai pourvu l'ensemble d'un bord au punto chiaro.
At the bottom of it there is a more complex and figurative construction with open ears of corn and a motif with flames or leaves. To give the model a personal touch I bordered the whole in punto chiaro (aka Antwerp stitch).
Onderaan bevindt zich een meer ingewikkelde en figuratieve constructie met open korenhalmen en een motief van vlammen of blaadjes. Het geheel heb ik rondom afgesloten met een boord in punto chiaro, maar dat maakt deel uit van mijn eigen interpretatie.
J'ai exécuté mon marque-page en reticello sur du lin 12 fils, avec du Ritorto Fiorentino n° 12, couleur 47.
Il mesure 31 cm sur 5,5 cm.
I embroidered my reticello bookmark on 30 count linen with Ritorto Fiorentino no. 12, colour 47.
It is 31 cm by 5,5 cm.
Mijn bladwijzer in reticello is uitgevoerd op 12-draads linnen met Ritorto Fiorentino nr. 12, kleur 47.
Hij meet 31 cm op 5,5 cm.
Une splendeur de dentelle toute en finesse.
RépondreSupprimerI love Reticello, your bookmark is marvelous!
RépondreSupprimerVera perfection, oui et l'année commence très joliment. Bravo Yolande.
RépondreSupprimerChris.
Beautiful work that you have done so gorgeous. Ciao
RépondreSupprimerOmbretta
Magnifique broderie!
RépondreSupprimerMerci pour le lien!
Bonjour Yolande,
RépondreSupprimerQuelle merveille! Quel travail de précision!
Un grand BRAVO!!!!
Amicalement.
Claudie.