vendredi 4 avril 2014

SCHWALM - Luzine Happel (1/2)



L'ouvrage que j'expose dans cet article est un sampler de points de remplissage utilisés dans la broderie schwalm.  Ayant composé cet échantillon moi-même, j'ai puisé l'idée, la méthode et les points dans de différents livres de Luzine Happel.

I dug up for you in this post a sampler with stitches used to fill up Schwalm Whitework patterns.  I composed this sampler myself, but I drew the idea, the method and the stitches from different books of Luzine Happel.

Het handwerk dat deze keer aan bod komt is een merklap (sampler) met steken die gebruikt worden om motieven in schwalmborduurwerk op te vullen.  Mijn sampler heb ik zelf samengesteld, maar het idee, de werkwijze en de steken heb ik geput uit verschillende boeken van Luzine Happel.


Luzine Happel est une créatrice allemande qui s'applique exclusivement à la broderie blanche traditionnelle de Schwalm, une région en Allemagne située sur la rivière du même nom.  Elle a maintenant quelque treize livres à son actif, dont la plupart est publié aussi en version française et anglaise.  A Eschwege (Allemagne), dans un immeuble de 120 m2, Luzine Happel tient une exposition permanente de ses propres broderies schwalm, y compris son chef-d'oeuvre : un sampler gigantesque de 2,70 m sur 1,70 m qui contient 321 différents points de remplissage pour schwalm.  Cette exposition unique et ses nombreux livres représentent l'admirable résultat d'une vie entièrement dédiée à la broderie blanche de Schwalm (Schwälmer Weisstickerei).
Vous trouverez tous les détails sur Luzine Happel et sa broderie schwalm sur son site : http://www.luzine-happel.de/

Luzine Happel is a German designer, exclusively dedicated to the traditional whitework of Schwalm, a region in Germany located on the river of the same name.  She now has some thirteen books on this subject on her name, the majority of which has already been translated in English and French.  Luzine Happel permanently fills an exhibition hall of 120 m2 in Eschwege (Germany) with her own pieces of embroidery, including her masterpiece : a jumbo-sized sampler that measures 2.70 m by 1.70 m and contains 321 different schwalm fillings.  This unique exhibition and her numerous interesting books represent the awesome result of a lifelong dedication to Schwalm Whitework (Schwälmer Weisstickerei).
All details on Luzine Happel and her Schwalm Whitework can be found on her website : http://www.luzine-happel.de/?lang=en

Luzine Happel is een Duitse ontwerpster die zich uitsluitend toelegt op het traditioneel wit borduurwerk van Schwalm, een streek in Duitsland gelegen aan de gelijknamige rivier.  Ze heeft inmiddels een dertiental boeken op haar naam staan, waarvan de meerderheid ook al in het Engels en het Frans is verschenen.  In Eschwege (Duitsland) vult Luzine Happel permanent een tentoonstellingsgebouw van 120 m2 met haar eigen borduursels, waaronder haar meesterwerk : een reusachtige sampler van 2,70 m op 1,70 m die 321 verschillende schwalmvullingen bevat.  Deze unieke tentoonstelling en de talrijke interessante boeken vertegenwoordigen het bewonderenswaardig resultaat van een heel leven gewijd aan wit schwalmborduurwerk (Schwälmer Weisstickerei).
Alle details over Luzine Happel en haar schwalmborduurwerk zijn te vinden op haar website : http://www.luzine-happel.de/




J'ai sorti le modèle de ce sampler du livre de Luzine Happel SAMPLERS-REBRODES SUR RESEAU CLAIR, un manuel pour faire des samplers.  Pour faire plus ample connaissance avec ce livre, je vous recommande le site de Mary Corbet Needle 'n Thread.
Mon échantillon est composé de 15 cases de 9 cm sur 9 cm, tracées au passé plat et point carré et séparées les unes des autres par un bord ajouré. 
Pour ce qui concerne le choix des points, je me suis appuyée sur d'autres livres de Luzine Happel : WICKELSTICHE, LIMETROSEN (tomes I et II) et POINT DE REPRISE-REBRODES SUR RESEAU CLAIR.  L'ensemble de ses ouvrages représente une référence incontournable et une source intarissable d'information pour tout amateur de broderie au fils serrés et filet brodé.  Chaque point (408 en total) est traité dans le détail, expliqué en texte clair et illustré de nombreuses photos.
Dans mon sampler j'ai appliqué 3 catégories différents de points :
- des points enroulés (Wickelstiche) dans la première rangée
- des variations sur le point d'oeillet (Limetrosen) dans la rangée du milieu
- et des points de reprises brodés sur réseau (Stopfstiche) dans la troisième rangée.
Plus bas (en dessous de la version néerlandaise de cet alinéa) vous trouverez des photos en gros plan des 5 cases de la première rangée.

I drew the pattern of this sampler from Luzine Happel's book OPENWORK PATTERN SAMPLERS, a manual for making samplers.  For a closer introduction to this book I refer to Mary Corbet's website Needle 'n Thread.
My sampler is composed of 15 squares of 9 cm by 9 cm, all drawn in satin stitch and square stitch and separated from each other by an openwork border.
To choose the stitches I made appeal on yet other books by Luzine Happel : WICKELSTICHE, LIMETROSEN (volume I and II) and OPENWORK NEEDLEWEAVING PATTERNS.  All these works are first-class references and constitute an inexhaustible source of information for all those who are interested in pulled and drawn threadwork and filet embroidery.  Each stitch (408 in all) is clearly explained and illustrated with numerous pictures.
I incorporated 3 types of stitches in my sampler :
- pulled thread (Wickelstiche) in the first row
- variations on the eyelet stitch (Limetrosen) in the middle row
- and darning stitches on filet (Stopfstiche) in the third row.
You can find the 5 squares of the first row in close-up below (under the Dutch version of this paragraph).

Het ontwerp voor deze merklap heb ik gehaald uit Luzine Happels boek MUSTERTÜCHER, een handleiding voor het maken van samplers.  Voor een nadere kennismaking met dit boek verwijs ik graag naar Mary Corbets website Needle 'n Thread.
Mijn merklap is samengesteld uit 15 vakjes van 9 cm op 9 cm.  Deze hokjes zijn getekend met platsteek en hokjessteek en van elkaar gescheiden door een boord in ajour.
Voor de keuze van de steken heb ik ook op andere boeken van Luzine Happel beroep gedaan : WICKELSTICHE, LIMETROSEN (deel I en II) en LICHTE MUSTER "STOPFSTICHE".   Al deze werken samen vormen dé referentie en een onuitputtelijke bron van informatie voor al wie houdt van ajour- en filetborduurwerk.  Elke steek (408 in totaal) wordt op een aparte bladzijde uitgebreid toegelicht in begrijpelijke taal en is geïllustreerd met talrijke foto's.
In deze sampler heb ik 3 soorten steken verwerkt :
- omwoelde steken (Wickelstiche) in de eerste rij
- de middelste rij bevat variaties op de madeiraster (Limetrosen)
- en in de derde rij heb ik motieven in stopsteek op een net (Stopfstiche) geborduurd.
Hieronder laat ik u detailfoto's zien van de 5 vakjes van de eerste rij :





.






Dans le prochain article je vous montrerai en gros plan les deux autres rangées et les bords.

In the next post I'll show you the other rows and the borders in close-up.

In het volgend artikel toon ik u dan details van de twee andere rijen en de boorden.




6 commentaires:

  1. Je suis très admirative de ce magnifique travail!
    Merci pour les détails du reportage sur cette belle technique

    RépondreSupprimer
  2. De toutes beautees, j'admire votre travail, et votre passion

    RépondreSupprimer
  3. Tout simplement magnifique. Vous m'inspirez...Vraiment.

    L'an dernier j'ai débuté un cour de broderie Schwalm. maintenant j'ai la piqûre.

    Céline M.

    RépondreSupprimer
  4. So beautiful and delicate - thank you for sharing - Michele

    RépondreSupprimer
  5. Wonderful work. I like schwalm embroidery. I is so nice.

    RépondreSupprimer
  6. Your stitching is so beautiful! Thank you for sharing.

    RépondreSupprimer

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici les démarches à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus.
2) Saisissez votre nom, initales ou pseudonyme en bas de votre texte.
3) Puis choisissez un profil en cliquant sur "Anonyme" ou sur votre compte dans la liste déroulante "Commentaire".
4) Cliquez sur "Aperçu" pour vérifier votre message
5) Enfin, si cela vous convient, cliquez sur "Publier".

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !

Yolande

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...