samedi 2 juillet 2016

NIORT - Rencontres Internationales des Arts du Fil 2016

Avec plus de 1000 visiteurs, le premier Salon des Arts du Fil de Niort, ayant eu lieu les 18 et 19 juin derniers, fut un succès.  Une première bien réussie et donc à refaire !
Pour me rendre à Niort j'ai traversé la France de l'est à l'ouest, en contemplant les plus beaux paysages.  Pour agrémenter encore le voyage j'ai fait escale au Puy-en-Velay, étape séculaire pour les pèlerins de Saint-Jacques-de-Compostelle et centre réputé de dentelle aux fuseaux.
Retrouvant à Niort un accueil cordial préparé par des amies de longue date, le salon m'a amplement permis d'établir de nouveaux contacts amicaux et de recueillir des souvenirs chaleureux.
Avec presque 100 exposants le salon présentait une riche variété de techniques d'artisanat de l'art du fil : dentelle, broderie, laine, filage, tissage, patchwork, et une superbe collection de coiffes et costumes.
Je vous ai préparé une série de photos qui devraient illustrer cette diversité de disciplines de l'art du fil.  Vous la retrouverez plus bas, après la version néerlandaise du texte.

With more than 1000 visitors the first Salon des Arts du Fil (Artistic Craft Exhibition) of Niort, held on 18th and 19th June, was a real success.  A successful premiere and thus to redo !
To get to Niort I crossed France from east to west, enjoying the most beautiful landscapes.  In order to make the trip yet more pleasant I made a stop-over in Le Puy-en-Velay, age-old starting place for the pilgrimage to Santiago de Compostela and renowned bobbin lace centre.
After receiving the warm welcome prepared by old friends at Niort, I had ample occasion at the exhibition to establish new friendly contacts and to gain warm memories.
With almost 100 exhibitors the Salon offered a rich variety of artistic fancywork techniques : lace, embroidery, knitting, spinning, weaving, patchwork, and a superb collection of historical caps and costumes.
I prepared a series of photographs to illustrate the diversity of fancywork disciplines.  You can find it below, after the Dutch version of the text.

Met meer dan 1000 bezoekers was het eerste Salon des Arts du Fil op 18 en 19 juni laatstleden in Niort een groot succes.  Een geslaagde première dus en daarom voor herhaling vatbaar !
Op mijn weg naar Niort heb ik Frankrijk doorkruist van oost naar west, doorheen de prachtigste landschappen.
Om de trip nog wat meer op te luisteren had ik een halte voorzien in Le Puy-en-Velay, de eeuwenoude startplaats voor de pelgrimstocht naar Santiago de Compostella en vermaard centrum voor kloskant.
In Niort was me een warm welkom bereid door oude vrienden en het salon bood me ruime gelegenheid om nieuwe contacten te leggen en warme herinneringen op te doen.
Met zijn ongeveer 100 exposanten bood het salon een rijke verscheidenheid van handwerktechnieken : kant, borduurwerk, breiwerk, spinnen, weven, patchwork, en een prachtige collectie historische hoofddeksels en klederdracht.
Hieronder vindt u een fotoreeks die de diversiteit van handwerkdisciplines illustreert.


Escale au Puy-en-Velay  -  Stop-over in Le Puy-en-Velay - Tussenstop in Le Puy-en-Velay





La cathédrale du Puy-en-Velay


Préparation du salon - Preparation of the exhibition - Voorbereiding van de tentoonstelling

La mise en place des stands - The set-up of the stands - De opstelling van de stands



Rencontre avec d'autres exposants - Acquaintance with other exhibitors - Kennismaking met andere exposanten




Me voilà prête pour l'accueil des visiteurs - There I am, ready for the reception of the visitors - Ik ben helemaal klaar voor het onthaal van de bezoekers





Dentelle - Lace - Kantwerk

Un échiquier avec les pièces : tout en dentelle - A chessboard with pieces, all in lace - Schaakbord met stukken helemaal in kantwerk





















Broderie - Embroidery - Borduurwerk


















Laine - Knitting yarn - Breigaren














Coiffes et costumes - Caps and costumes - Hoofddeksels en kledij















Ambiance garantie, même avant l'apéro - Nice atmosphere, even before aperitif - Ambiance verzekerd, zelfs voor het aperitief






Cette coiffe originale, appelée kishnot (de l'anglais kiss me not), fut portée en Angoulins-sur-Mer et devrait protéger les filles contre l'ardeur des soldats anglais qui y étaient casernés durant la Guerre de Cents Ans.

This original cap, called kishnot (from English kiss me not), was worn in Angoulins-sur-Mer and should protect the girls against the stolen kisses of the English soldiers who were quartered there during the Hundred Years War.

Dit origineel hoofddeksel, kishnot geheten (van het Engels kiss me not), werd gedragen in Angoulins-sur-Mer en moest de jonge vrouwen beschermen tegen de opgedrongen kussen van de Engelse soldaten die aldaar waren gekazerneerd tijdens de Honderdjarige Oorlog.



Filage et Tissage - Spinning and Weaving - Spinnen en Weven











Patchwork







Voilà donc un aperçu du Salon des Arts du Fil 2016 de Niort.  N'ayant pas le temps de tout photographier, je regrette pour autant que certains exposants refusaient toute prise de photos de leurs créations, pourtant souvent magnifiques.

So, this was an overview ot the Salon des Arts du Fil 2016 at Niort.  Not having the time to photograph them all I nevertheless regret that some of the exhibitors refused pictures being taken of their creations, the more so that they were often extremely beautiful.

Tot zover een overzicht van het Salon des Arts du Fil 2016 te Niort.  Hoewel ik de tijd niet heb gehad om alles te fotograferen betreur ik het feit dat sommige exposanten weigerden om foto's te laten nemen van hun meestal magnifieke creaties.


C'est avec le diaporama ci-dessous que je vous souhaite de très bonnes vacances.  Rendez-vous au mois de septembre !

With this slideshow below I wish you a nice holiday.  See you again in September !

Met onderstaande fotoshow wens ik jullie allen een prettige vakantie toe.  Afspraak in september !



10 commentaires:

  1. Merci Yolande pour ce petit reportage sur l'expo de Niort. Je n'ai pas pu prendre de photos aussi je vais garder précieusement celles que tu as partagées. J'espère que Claudie et Ginette ont réussi à photographier d'autres stands qu'elles nous montreront également. Amicalement. Prisca

    RépondreSupprimer
  2. quel beau salon !! rien à voir avec les salons de Paris que j ai pu voir
    MERCI YOLANDE

    RépondreSupprimer
  3. Quelle escapade !
    Merci Yolande pour ces photos...un salon très "ciblé" mais magnifique ..
    Ln du Ventoux

    RépondreSupprimer
  4. merci de nous faire profiter de cette belle exposition, j'imagine que vous avez dû avoir du succès avec vos magnifiques ouvrages.

    RépondreSupprimer
  5. Nearly too much to see! Merci Beaucoup!

    RépondreSupprimer
  6. Wow, so much beauty in one place ! :-)
    xx

    RépondreSupprimer
  7. Thank you for publishing these photographs! I live in a country town in Australia, and do not see the beautiful traditional dresses and headwear that you have. Your work is wonderful - I've been reading your posts about your Lefkara work and it's inspiring me to try.

    RépondreSupprimer
  8. C'est délicieux! Vous pouvez admirer l'horloge. Headgear est génial.

    RépondreSupprimer

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici les démarches à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus.
2) Saisissez votre nom, initales ou pseudonyme en bas de votre texte.
3) Puis choisissez un profil en cliquant sur "Anonyme" ou sur votre compte dans la liste déroulante "Commentaire".
4) Cliquez sur "Aperçu" pour vérifier votre message
5) Enfin, si cela vous convient, cliquez sur "Publier".

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !

Yolande

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...