mardi 26 décembre 2017

VOEUX - SEASON'S GREETINGS - WENSEN



Cette fin d'année se présente à moi comme l'occasion par excellence pour vous remercier de l'intérêt incessant et toujours grandissant que vous portez à mon blog.
2017 s'est révélée une année agitée pour moi, sur plusieurs plans.  Le temps pour broder ou tricoter m'a souvent manqué, ce qui s'est manifesté par une fréquence réduite de la publication d'articles sur mon blog.
Cependant, j'ai la forte intention de reprendre mes aiguilles en 2018.  Et ce ne sont pas les projets qui manquent !
En attendant, je vous adresse mes meilleurs voeux pour 2018.  Que cette année vous apporte, en sus de la bonne santé et le bonheur traditionnels, un plaisir intense dans la broderie et le tricot.

This year-end presents itself to me as an outstanding opportunity to thank you for the unabated and even growing interest you carry to my blog.
2017 has been a restless year for me in many ways.  Time for embroidery and knitting often was limited, which resulted in a reduced frequency of the posts on my blog.
However, I have the strong intention to return to my needles in 2018. And I'm not lacking for projects !
In the meantime, I send you my best wishes for 2018.  May this year bring you, in addition to the traditional good health and happiness, an intense pleasure in embroidery and knitting.

Dit jaareinde biedt zich weer aan als een uitstekende gelegenheid om jullie te bedanken voor de niet-aflatende en steeds groeiende belangstelling voor mijn blog.
2017 is voor mij, op verschillende vlakken, een nogal onrustig jaar gebleken.  Vaak ontbrak me de tijd om te borduren of te breien, met uiteraard een dalende frequentie van de gepubliceerde artikels als gevolg.
Maar ik heb de vaste intentie om in 2018 mijn borduurnaalden en breipennen weer op te nemen.  En het ontbreekt me niet aan projecten !
In afwachting bied ik jullie mijn beste wensen aan voor 2018.  Moge dit jaar jullie, benevens de traditionele goede gezondheid en geluk, intens borduur- en breiplezier brengen.


mardi 29 août 2017

FIORDALISO : LE LIVRE - THE BOOK - HET BOEK !!!

Après l'idée - la création - la broderie - les schémas - les corrections et la traduction, FIORDALISO E ALTRI FIORI se trouve enfin, enfin chez l'imprimeur !!
C'était un long cheminement et ce livre est le fruit d'une coopération intense et d'un continuel échange d'idées.  En plus, ce livre a été une expérience enrichissante pour Giuliana et moi-même.
Au projet du Fiordaliso, que vous connaissez déjà de mon blog, Giuliana a ajouté plusieurs plus petits ouvrages sur un thème commun "Fleurs".  Le livre est beau, vraiment beau.
Ainsi, c'est mon grand plaisir de partager avec vous, en primeur, la couverture du tout nouveau livre de Giuliana Buonpadre.
Fiordaliso e Altri Fiori sera présenté officiellement lors de la Manualmente Cesena Fiera, qui se déroule du 29/9 au 1/10/2017 à Cesena, Italie.
 http://www.manualmente.it/cesena/presentazione
 http://www.manualmente.it/cesena/espositori/3151

Le livre sera en vente à partir du mois d'octobre sur le site de Giuliana Buonpadre.



At first just an idea, then came creating, embroidering, charts, correcting and translation, but FIORDALISO E ALTRI FIORI is at last, at last, in the hands of the printers !!
It has been a long journey and this book is the final result of an intense cooperation and a continual interchange.  Moreover, it has been an enriching experience for Giuliana and me.
In this book, to the Fiordaliso project you already know from my blog, Giuliana has added several smaller works based on one theme "Flowers".  The whole resulted in a very, very beautiful book.
Therefore, it is my great pleasure to share with you this scoop : the cover of Giuliana's latest book.
The official introduction of the book is scheduled during Manualmente Cesena Fiera which takes place from 29/9 to 1/10/2017 at Cesena (Italy).
 http://www.manualmente.it/cesena/presentazione
 http://www.manualmente.it/cesena/espositori/3151

The book will be available starting from October on Giuliana Buonpadre's website.



Na het idee - de creatie - het borduren - het patroon - de correcties en de vertaling ligt FIORDALISO E ALTRI FIORI eindelijk, eindelijk bij de drukker !!
Het was een lange weg en dit boek is het uiteindelijk resultaat van een intense samenwerking en een voortdurende uitwisseling van ideeën.  Het was bovendien een zeer verrijkende ervaring voor Giuliana en mezelf.
Aan de Fiordaliso, die jullie reeds kennen van mijn blog, heeft Giuliana in dit album verschillende kleinere projecten toegevoegd met als gemeenschappelijk thema "bloemen".  Het boek is echt heel mooi geworden.
Het is dan ook met bijzonder genoegen dat ik jullie hierbij in primeur kennis laat maken met de omslag van Giuliana's gloednieuwe uitgave.
Het boek wordt officieel voorgesteld door Giuliana Buonpadre zelf tijdens Manuelmente Cesena Fiera, die doorgaat van 29/9 tot 1/10/2017 in Cesena, Italië.
 http://www.manualmente.it/cesena/presentazione
 http://www.manualmente.it/cesena/espositori/3151

Fiordaliso e Altri Fiori is vanaf oktober verkrijgbaar op Giuliana's website.


vendredi 4 août 2017

HARDANGER : Papillon - Butterfly - Vlinder




Un papillon aux couleurs vives : rien de plus opportun pour symboliser l'été.
Il s'agit encore d'un de ces petits projets de broderie qui ont refait surface à l'occasion du grand nettoyage de mon 'atelier'.

A brightly coloured butterfly : nothing more appropriate to symbolize summertime.
This is another one of those small embroidery projects that resurfaced during the reorganization of my 'craft room'.

Een kleurrijke vlinder : niets is meer geschikt om de zomer te symboliseren.
Het gaat om een ander klein borduurproject dat boven water is gekomen ter gelegenheid van een algemene schoonmaak van mijn 'atelier'.



J'avais déniché ce papillon dans Délicate Broderie Hardanger, un livre de la créatrice japonaise Sadako Totsuka (Les Editions de Saxe) acheté depuis longtemps, mais resté vierge dans ma bibliothèque pendant des années.  Je devine que nous toutes possédons des livres achetés dans la ferme intention d'en tirer quelque modèle, peut-être pas tout de suite, mais sûrement plus tard..., un jour...



I found this butterfly in Délicate Broderie Hardanger, a book by the Japanese designer Sadako Totsuka (Les Editions de Saxe) purchased a long time ago, but it remained untouched for years in my library.  I guess we all have books we bought with the firm intention of embroidering some models from it, if not at once, surely later..., one day...



Deze vlinder heb ik aangetroffen in Délicate Broderie Hardanger, een boek van de Japanse ontwerpster Sadako Totsuka (Les Editions de Saxe), lang geleden aangekocht, maar dat gedurende jaren onaangeroerd in mijn bibliotheek was blijven staan.  Ik vermoed dat we allemaal wel eens boeken hebben gekocht met het vaste voornemen om er modellen uit te borduren, niet meteen misschien, maar zeker later..., ooit eens...



Je me souviens d'avoir sélectionné ce papillon, qui n'est en fait qu'un détail d'un superbe centre de table de 50 cm de diamètre, pour sa forme et les points de Hardanger.  Et puis... j'aime bien les papillons.
Sur un morceau de lin approprié, trouvé dans mon stock de toile à broder, j'ai brodé un pourtour en Ritorto Fiorentino n° 12 blanc.  Pour le papillon lui-même, je me suis permis toutes les libertés avec les fils et les couleurs.



I remember having selected this butterfly for its shape and the Hardanger stitches.  Then... well I like butterflies.  Actually, it is only a detail of a beautiful table centre of 50 cm in diameter. 
Having found a suitable piece of linen in my fabric reserve, I embroidered an outline in Ritorto Fiorentino No 12 white.  For the butterfly itself I allowed myself an entirely free hand with threads and colours.



Ik herinner me te hebben gekozen voor deze vlinder, die in feite maar een detail is van een prachtig rond tafelkleed van 50 cm in diameter, om zijn vorm en de hardangersteken.  En ja... ik hou nu eenmaal van vlinders.
Op een stuk gepast linnen uit mijn voorraad stoffen heb ik eerst een omtrek geborduurd met Ritorto Fiorentino nr. 12 wit.  Voor de vlinder zelf heb ik me alle vrijheid veroorloofd wat kleuren en garen betreft.



Les barrettes et certains points ont été brodés avec du Mouliné de DMC, ce qui donne, exécuté avec 1 ou 2 fils, un résultat assez délicat.  De plus, quant aux couleurs dans la catégorie Mouliné, on n'a que l'embarras du choix.
En outre, c'était l'occasion rêvée d'utiliser mon petit stock de Marlitt d'Anchor et de Satin de DMC, tous les deux des fils de superbes couleurs brillantes et éclatantes qui, n'ayant jamais servi jusque là, me semblaient le matériel appropiré pour animer mon papillon.
C'était sans compter la nature du fil !  Il est glissant au point de sortir tout seul du chas de l'aiguille, il se fend et s'effiloche...  Bref, c'est la galère pour arriver à un résultat convenable.  Afin de rendre ce fil un peu plus maniable, je conseillerais de le traiter au Thread Heaven ou de le mouiller et le faire sécher avant l'usage.
En dépit d'un résultat final satisfaisant, je suis fermement convaincue maintenant que le Marlitt et le Satin ne sont point du tout destinés à ce genre de broderie.  En revanche, je devine qu'ils seraient les fils appropriés pour mettre des accents dans la tapisserie par exemple, ou dans le bargello.  Je ferai des essais, un jour peut-être...



Bars and some of the stitches have been embroidered with DMC Mouliné, giving, if executed with 1 or 2 threads, a rather delicate result.  Besides, colours in the Mouliné category are in abundance.
Moreover, it was the perfect opportunity to use my modest stock of Anchor's Marlitt and DMC's Satin, both superb colourful and brilliant threads that, having never been used until then, seemed to me the right material to animate my butterfly.
That was without counting the nature of this thread !  It is slippery and slips out of the needle's eye, it cracks and frays...  In short, it's sheer torment to achieve a suitable result.  In order to make this thread a bit more manageable I would recommend to treat it with Thread Heaven or to wet and dry it before use.
In spite of a satisfying final result I am firmly convinced now that Marlitt and Satin are not intended for this kind of embroidery at all.  On the other hand, I guess they would be the appropriate threads to put accents in Needlpoint for example, or in Bargello embroidery.  I'll try, maybe one day...



De spijltjes en sommige steken zijn geborduurd met Mouliné van DMC, hetgeen, indien uitgevoerd met 1 of 2 draden, een behoorlijk fijn resultaat oplevert.  Overigens biedt de Mouliné categorie een ruime keuze aan kleuren.
Bovendien was dit de perfecte gelegenheid om mijn kleine voorraad Marlitt van Anchor en Satin van DMC te gebruiken, beide prachtig kleurrijk en briljant borduurgaren, tot hiertoe ongebruikt en dat leek me het gepaste materiaal om mijn vlinder te verlevendigen.
Dat was buiten de aard van het garen gerekend !  Dit is namelijk zo glad dat het telkens vanzelf uit het oog van de naald glijdt, het splijt en rafelt...  Kortom, het was een ware bezoeking om tot een behoorlijk resultaat te komen.  Om dit garen wat handelbaarder te maken raad ik dan ook aan om het met Thread Heaven te behandelen ofwel om het te bevochtigen en dan weer te laten drogen voor gebruik.
Ondanks een bevredigend eindresultaat ben ik er nu vast van overtuigd dat Marlitt en Satin geenszins bestemd zijn voor dit soort borduurwerk.  Daarentegen is het wellicht het gepaste garen om accenten te leggen in Tapisserie bijvoorbeeld, of in Bargello borduurwerk.  Misschien moet ik dat ooit eens proberen...



Ne mesurant que 10 sur 10 cm, ce papillon trouverait bien sa place sur un sac, ou comme petit accent coloré sur une veste ou un pantalon en lin blanc...



Measuring only 10 by 10 cm, this butterfly wouldn't look at all unbecoming on a bag, or as a colourful accent on a white linen jacket or trousers...



Deze kleine vlinder van slechts 10 op 10 cm zou helemaal niet misstaan op een tas, of als kleurrijk accent op een wit linnen vest of broek...

















Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...