mercredi 25 septembre 2019

HARDANGER : Chemin de table - Table runner - Tafelloper



Pour ce qui concerne la forme de ce chemin de table étroit, je me suis inspirée d'un modèle tiré du livre 'Merveilleuse broderie Hardanger' de Hiroko Takeuchi.



With regard to the shape of this narrouw table runner, I was inspired by a model from Hiroko Takeuchi's book 'Merveilleuse broderie Hardanger'.



Voor wat de vorm van deze smalle loper betreft heb ik mij laten inspireren door een model uit het boek 'Merveilleuse broderie Hardanger' van Hiroko Takeuchi.



D'après mes notes, mes premiers passés plats de cette broderie remontent au mois d'avril 2015.  Cependant, tout ne se passe pas toujours exactement comme prévu, et ce projet s'est vite retrouvé dans la boîte WIP.



According to my notes my first satin stitches of this embroidery date back to April 2015.  But everything does not go always exactly as planned and this project soon ended up in the box with WIP.



Volgens mijn aantekeningen had ik de eerste platsteken van dit borduurwerk al in april 2015 gezet.  Maar niet alles verloopt altijd precies zoals het is gepland, en dit project belandde spoedig in de doos met WIP's.



Lorsque, quatre ans plus tard, ce morceau de Murano avec ses quelques rangées de passés plats me retomba dans les mains, je fus submergée par le désir d'en faire quelque chose de créatif.  Je m'imaginais des points de fantaisie, de jolis remplissages, mais sans aucun doute un ouvrage hardanger ajouré.



When four years later this piece of Murano with some rows of satin stitches fell into my hands again, I felt like doing something rather creative with it.  I imagined fantasy stitches, pretty fillings, but without any doubt an openwork hardanger.



Toen ik vier jaar later dit stuk Murano met enkele rijen platsteken weer in handen kreeg, overviel me een sterk verlangen om er iets creatiefs mee uit te voeren.  Fantasiesteken, mooie vullingen, en het zou beslist een luchtig en open hardangerwerk worden.



A partir de ce moment l'ouvrage a, pour ainsi dire, suivi sa propre voie.  L'un point de fantaisie ou remplissage a amené l'autre et mon morceau de Murano s'est progressivement transformé en un joli chemin de table.



From that moment on, the work has, so to speak, almost followed its own path.  One filling or fancy stitch led to the other and my piece of Murano gradually turned into a pretty table runner.



Vanaf dat ogenblik is het werk zowat zijn eigen weg gegaan.  De ene fantasiesteek of vulling bracht de andere mee en mijn stuk Murano vormde zich gaandeweg om tot een fraaie tafelloper.



Informations techniques :
-  toile : Murano 12 fils
-  fil : Ritorto Fiorentino blanc Nos. 8 et 12
-  aiguilles à bout rond 26
-  dimensions : 74 x 17 cm
-  inspiré d'un modèle du livre 'Merveilleuse broderie Hardanger' (ISBN 978-2-7565-0591-6) de Hiroko Takeuchi.



Technical information :
-  embroidered on 30 count Murano
-  thread : Ritorto Fiorentino white Nos. 8 and 12
-  tapestry needles 26
-  dimensions : 74 x 17 cm
-  inspired by a model from Hiroko Takeuchi's book 'Merveilleuse broderie Hardanger' (ISBN 978-2-7565-0591-6)



Technische gegevens :
-  geborduurd op 12 draads Murano
-  garen : Ritorto Fiorentino wit nrs. 8 en 12
-  naalden ronde punt 26
-  afmetingen : 74 x 17 cm
-  geïnspireerd op een model uit het boek 'Merveilleuse broderie Hardanger'  (ISBN 978-2-7565-0591-6) van Hiroko Takeuchi






mardi 9 juillet 2019

Châles & Echarpes - Shawls & Stoles - Sjaals & Stola's (6/6) - HUMMINGBIRD FEATHERS SHAWL




A première vue, il peut paraître absurde de présenter un châle par le temps caniculaire que nous vivons actuellement.  Toutefois, je n'ai pas hésité un instant, car il ne s'agit pas d'un châle qu'on porte pour se protéger du froid.  Le Hummingbird Feathers Shawl est un châle d'été, aéré, léger, élégant et coquet... fait pour les vacances.

At first glance it may seem absurd to come up with a knitted shawl in the hottest time of the year.  However, I never doubted for a moment, for this is not a shawl you wear to keep warm.  The Hummingbird Feathers Shawl is an airily knitted, extremely light, elegant, smart summer shawl... perfect for a holiday.

Het mag op het eerste gezicht absurd lijken om bij dit warme weer met een gebreide sjaal voor de dag te komen, toch heb ik geen moment getwijfeld.  Dit is namelijk geen sjaal die je omdoet om warm te blijven.  De Hummingbird Feathers Shawl is een luchtig gebreid, vederlicht, elegant, speels zomersjaaltje... om mee te nemen op vakantie.



Le modèle du Hummingbird Feathers Shawl a été conçu par Denise Bartels.  Le patron de tricot peut être téléchargé gratuitement sur cette page de Ravelry.



The model of the Hummingbird Feathers Shawl has been designed by Denise Bartels.  The pattern can be downloaded for free on this Ravelry page.



Het model van de Hummingbird Feathers Shawl werd ontworpen door Denise Bartels.  Het breipatroon is gratis te downloaden op deze Ravelry-pagina.



J'ai tricoté mon Hummingbird Feathers Shawl avec du 2 ply fil de lin de Yarn Stories, couleur bleu lin n° 608.  Il m'en a fallu 700 m en utilisant des aiguilles n° 3 (US 2 1/2).



I knitted my Hummingbird Feathers Shawl in deep blue No 608, 2 ply linen yarn from Yarn Stories.  Knitting with No 3 needles (US 2 1/2) I needed 700 m of it.



Mijn Hummingbird Feathers Shawl heb ik gebreid in hoogblauw nr. 608, 2 ply linnen van Yarn Stories, met breipennen nr. 3 (US 2 1/2).  700 m heb ik nodig gehad voor deze sjaal.



Les 66 couleurs disponibles dans cette qualité de fil sont toutes exceptionnellement belles.  Ce fil de lin est en vente en 4 épaisseurs :
1 ply avec 1800 m/100 g
2 ply avec   800 m/100 g
3 ply avec   600 m/100 g
4 ply avec   450 m/100 g
Chacun y trouve son bonheur.



All 66 colours available in this yarn quality are exceptionally beautiful.  This linen yarn is on sale in 4 thicknesses :
1 ply with 1800 m/100 gr
2 ply with   800 m/100 gr
3 ply with   600 m/100 gr
4 ply with   450 m/100 gr
There is something for everyone.



Alle 66 beschikbare kleuren in deze garenkwaliteit zijn buitengewoon mooi.  Dit linnen garen is verkrijgbaar in 4 dikten :
1 ply met 1800 m/100 gr
2 ply met   800 m/100 gr
3 ply met   600 m/100 gr
4 ply met   450 m/100 gr
Voor elk wat wils dus.



Aussi attrayantes que soient les couleurs, la vérité m'oblige à signaler que tricoter avec ce fil n'est pas l'activité la plus relaxante.  Il est raide, dur, rugueux au toucher et se grippe, ce qui rend le tricot plutôt difficile et laborieux.  Mais le magnifique résultat fait vite oublier ces ennuis.  En effet, le lavage et le blocage du châle mettent en valeur toutes ses qualités et on y retrouve les efforts du tricot richement récompensés.  N'est-il pas un amour, mon Hummingbird Feathers Shawl ?



As attractive as the colours my be, I have to admit that knitting with this yarn is not the most relaxing activity.  It is stiff, hard, rough to the touch and sticking, making the knitting rather difficult and laborious.  But the wonderful result makes you forget the knitting troubles quite soon.  Indeed, once the shawl washed and blocked, all its qualities show up well and the knitting efforts are richly rewarded.  Isn't my Hummingbird Feathers Shawl cute ?



Hoe aantrekkelijk de kleuren ook mogen zijn, ik moet eerlijkheidshalve bekennen dat het breien met dit garen niet de meest ontspannende bezigheid is.  Het is stijf, hard, voelt ruw aan en hapert, waardoor het breiwerk vrij moeizaam en stroef verloopt.  Maar het prachtig resultaat doet de narigheden tijdens het breien spoedig vergeten.  Eenmaal gewassen en geblokt komen alle kwaliteiten volledig tot hun recht en zijn de inspanningen rijkelijk beloond.  Is mijn Hummingbird Feathers Shawl niet beeldig ?



Le modèle du Hummingbird Feathers Shawl n'est pas trop compliqué à tricoter.  Toutefois, il est recommandé de ne pas relâcher son attention lors du tricot et l'utilisation d'une ligne de vie n'est pas un luxe superflu.  De plus, comme j'ai signalé précédemment, le fil n'est pas très souple à tricoter.  Mais le résultat rayonnant éclipse tous ces ennuis.
De texture aéré en ne pesant que 72 grammes, le Hummingbird Feathers Shawl est aussi léger qu'un colibri.  Mon châle d'été préféré !



The Hummingbird Feathers Shawl model is not that complicated to knit.  However, it is recommended not to relax your attention while knitting and the use of a lifeline is not a luxury in this case.  Moreover, as I noted earlier, the linen yarn does not knit that easily.  But the bright result puts all trouble in the shade.
Knitted airily and weighing only 72 grams the Hummingbird Feathers Shawl is as light as... a hummingbird.  My favourite summer shawl !



Het model is niet zo moeilijk om te breien.  Toch hou je er best de aandacht bij en het gebruik van een levenslijn acht ik in dit geval geen overbodige luxe.  Bovendien, zoals ik eerder al opmerkte, breit het garen niet zo makkelijk.  Maar het schitterend resultaat zet alle narigheid in de schaduw.
Luchtig van textuur en amper 72 gram wegend is de Hummingbird Feathers Shawl zo licht als een kolibrie.  Mijn favoriete zomersjaal !



















lundi 24 juin 2019

Châles & Echarpes - Shawls & Stoles - Sjaals & Stola's (5/6) - SELUNE



J'ai tricoté cette étole d'après un modèle conçu par Julie Hoover pour Brooklyntweed Winter 16 et qui est en vente sur Ravelry.

I knitted this stole from a model designed by Julie Hoover for Brooklyntweed Winter 16.  The pattern is for sale on the Ravelry website.

Deze stola heb ik gebreid naar een model dat werd ontworpen door Julie Hoover voor Brooklyntweed Winter 16.  Het patroon is te koop op Ravelry.



La belle structure géometrique du modèle semble très simple à première vue.  C'est du trompe-l'oeil, car une vive attention est de rigueur lors du tricot, ce qui le rend d'autant plus passionnant d'ailleurs.



The beautiful geometric structure of the model seems very simple at first glance.  It is trompe-l'oeil, because a sharp attention is required during the knitting, which makes it quite exciting actually.



De prachtige geometrische opboouw van het model lijkt op het eerste gezicht erg eenvoudig.  Maar dat is enkel bedrieglijke schijn, want een scherpe aandacht is vereist tijdens het breien.  Anderzijds houdt dit er de spanning in.



Fidèlement à mes habitudes, je ne tricote pas de façon très serrée.  Ce n'est qu'une fois l'étole terminée et bloquée que ça m'a frappé à quel point la laine avait 'grossi'.  Il m'aurait fallu utiliser une aiguille plus fine (2,75 ?) peut-être.  J'en prends note en attendant mon prochain tricot avec la laine de Drops Lace.



As a rule, I am not a tight knitter.  So, only once the stole was completely finished and blocked did I notice how strongly the wool had 'grown'.  Maybe I should have used a smaller needle (2.75 ?).  I take note of it in anticipation of my next knitting project with Drops Lace wool.



Gewoontegetrouw ben ik geen strakke breister.  Pas nadat de stola helemaal af en geblokt was viel het me op hoe sterk de wol was 'gegroeid'.  Misschien had ik toch maar beter een dunnere breipen (2,75 ?) gebruikt.  Daar neem ik alvast nota van in afwachting van een volgende toepassing met wol van Drops Lace.



Personnellement, je trouve que Selune est une jolie étole.  J'aime bien la teinte vert tendre de la laine qui, en plus, est particulièrement douce et chaude à porter.



Personally, I think Selune is a pretty stole.  I like the soft green tint of the wool which, moreover, is particularly soft and warm to wear.



Persoonlijk vind ik Selune een aardige stola.  Ik hou van de zacht groene tint en hij is bovendien bijzonder zacht en warm om te dragen.



Informations techniques
-  Modèle de Julie Hoover
-  Laine de Drops Lace, couleur 7120 vert pâle, 70 % d'Alpaca - 30 % de soie.  Il m'en a fallu environ 1000 mètres.
-  Tricotée avec aiguilles n° 3 (US 2 1/2)
-  Dimensions : 45 x 225 cm



Technical information
-  Design by Julie Hoover
-  Drops Lace wool, colour 7120 pale green, 70 % Alpaca - 30 % silk.  About 1000 m used.
-  Knitted with needles No. 3 (US 2 1/2)
-  Dimensions : 45 x 225 cm



Technische gegevens
-  Model van Julie Hoover
-  Wol van Drops Lace, kleur 7120 lichtgroen, 70 % Alpaca - 30 % zijde.  Ongeveer 1000 m gebruikt.
-  Gebreid met naalden nr. 3 (US 2 1/2)
-  Afmetingen : 45 x 225 cm


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...