Affichage des articles dont le libellé est Reticello. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Reticello. Afficher tous les articles

mercredi 11 janvier 2023

HARDANGER - Water Lily

 

Ce magnifique napperon est composé de broderie hardanger et de remplissages en reticello : mon mélange préféré.
Le modèle est d'Olga Veleska, une créatrice ukrainienne.
 
This beautiful doily is made of hardanger embroidery and reticello fillings : my favorite mix.
The model has been created by Olga Veleska, an Ukrainian designer.
 
Dit prachtig kleedje bevat hardanger borduurwerk met vullingen in reticello : mijn favoriete mix.
Het model is van de hand van Olga Veleska, een ontwerpster uit Oekraïne.
 
 

 Le patron est si clairement expliqué que toute personne même légèrement expérimentée peut mener à bien cette belle broderie.  Un vrai plaisir à broder !



The pattern is so clearly explained that anyone with a little experience can carry out this beautiful embroidery.  A real pleasure to embroider !



Het patroon is zo helder uitgelegd dat iedereen met ook maar een klein beetje ervaring dit fraai borduurwerk tot een goed einde kan brengen.  Een waar plezier om dit te borduren !



Les remplissages m'ont toutefois un peu déçue.  Ils ne sont pas aussi soignés que je me les avais imaginés, et ce n'est pas le patron qui est en faute.  Si le fil que j'avais sélectionné, l'Aurifil Maestoso, possède la couleur et l'épaisseur idéales pour cette toile, il s'est avéré inapproprié à faire des remplissages en reticello.  Malheureusement, je ne suis arrivée à cette constatation que lorsqu'il était déjà trop tard.  Trop pelucheux, le fil ne donne pas aux points l'aspect net que j'avais attendu.  Si je trouve le résultat déjà particulièrement joli, avec un fil différent il aurait été un pas plus près de la perfection.



The fillings, however, disappoint me a little.  They are not as neat as I had imagined them to be, and it is not the pattern that is at fault.  While the thread I had selected, Aurifil Maestoso, had the perfect colour and thickness for this canvas, it proved unsuitable for making reticello fillings.
Unfortunately, I came to this conclusion when it was too late.  The thread fluffs and therefore does not give the stitches the tight finished look I expected.
If I find the result particularly pretty, with a different thread it would have been a step closer to perfection.



De vullingen stellen me echter wat teleur.  Ze zijn niet zo netjes als ik me had voorgesteld, en dat ligt geenzins aan het ontwerp.  Het garen dat ik daarvoor had geselecteerd, Aurifil Maestoso, heeft dan wel de ideale kleur en dikte voor dit linnen, maar bleek niet echt geschikt om vullingen in reticello mee uit te voeren.  Deze vaststelling overviel me helaas pas toen het al te laat was.  Het garen pluist namelijk en verleent daarom aan de steken niet het strakke afgewekte uitzicht dat ik had verwacht.
Het resultaat vind ik niettemin bijzonder aardig, maar met ander garen was het tòch een stap dichter bij de perfectie geweest.



Informations techniques
-  ouvrage brodé sur du lin Belfast off white de 12,6 fils
-  fil : Anchor Fiorentino n° 12 couleur 926
          Aurifil Maestoso couleur 2311
-  aiguille : n° 26
-  dimensions de l'ouvrage terminé : 38,5 cm de diamètre



Technical information
-  embroidered on 32 count linen Belfast off white
-  thread : Anchor Fiorentino No 12 colour 926
                Aurifil Maestoso colour 2311
-  needle : No 26
-  dimensions of the finished embroidery : 38,5 cm in diameter



Technische gegevens
-  geborduurd op 12,6 draads linnen Belfast off white
-  garen : Anchor Fiorentino nr. 12 kleur 926
               Aurifil Maestoso kleur 2311
-  gebruikte naald : nr. 26
-  afmetingen van het afgewerkt borduurwerk : 38,5 cm in diameter











dimanche 2 octobre 2022

HARDANGER - RETICELLO mix

 


 J'ai toujours adoré la combinaison de plusieurs techniques de broderie dans un seul ouvrage.  Ce napperon par excellence réunit mes deux techniques préférées de broderie blanche : le hardanger et le reticello.

I have always loved the mixture of several embroidery techniques in a single work.  This outstanding doily combines my two favourite whitework techniques : hardanger and reticello.

Ik heb altijd gehouden van de combinatie van verschillende technieken in eenzelfde borduurwerk.  Dit kleedje bij uitstek verenigt mijn twee favoriete witwerktechnieken : hardanger en reticello.



Pour la partie en hardanger je me suis inspirée des modèles de Mamen Arias (Carpacar), où j'ai trouvé le bord parfait.  Des recherches dans les livres de Giuliana Buonpadre et de Giovanni Ostaus m'ont permis de composer les remplissages en reticello.
Ainsi, le large cadre double de l'ouvrage est typiquement hardanger, alors que les parties ajourées du milieu sont en reticello, et à mon avis ces deux techniques se marient parfaitement ensemble.
 


For the hardanger part I was inspired by the models of Mamen Arias (Carpacar), where I found the perfect border.  Research in the books of Giuliana Buonpadre and Giovanni Ostaus allowed me to compose the reticello fillings.
So, the large double border of the work is typically hardanger, while the openwork areas in the middle are reticello embroidery, and in my opinion the two techniques make a perfect marriage.



Voor het gedeelte in hardanger heb ik me laten inspireren door de modellen van Mamen Arias (Carpacar), waar ik de perfecte boord heb aangetroffen.  Opzoekingen in de boeken van Giuliana Buonpadre en Giovanni Ostaus hebben me in staat gesteld de vullingen in reticello samen te stellen.
Het brede dubbele kader is dus typisch hardanger, terwijl het opengewerkt gedeelte in het midden reticello-borduurwerk is, en naar mijn idee doen beide het prima samen.



Informations techniques
-  toile : lin de Permin of Copenhagen blanc 12 fils
-  fil : Ricamo Giza 25, couleur 500
         Venne 34/2, couleur 7-7001
-  aiguilles : aiguille à bout rond n° 26
                    aiguille pointue n° 9
-  dimensions de l'ouvrage terminé : 24 x 24 cm
-  livres consultés : Il Reticello, de Giuliana Buonpadre, acheté chez Filofilò
                               La Vera Perfezione del Disegno, de Giovanni Ostaus (1554-1591), à télécharger gratuitement sur Smithsonian Libraries



Technical information
-  fabric : 30 count linen of Permin of Copenhagen, white
-  thread : Ricamo Giza 25, colour 500
                Venne 34/2, colour 7-7001
-  needles : tapestry needle No 26
                  sharp needle No 9
-  dimensions of the finished work : 24 x 24 cm
-  consulted books : Il Reticello, by Giuliana Buonpadre, bought at Filofilò
                                La Vera Perfezione del Disegno, by Giovanni Ostaus (1554-1591), free download on Smithsonian Libraries
 
 
 
Technische gegevens
-  borduurstof : 12 draads linnen van Permin of Copenhagen, wit
-  garen : Ricamo Giza 25, kleur 500
               Venne 34/2, kleur 7-7001
-  naalden : naald zonder punt nr. 26
                   naald met punt nr. 9
-  afmetingen van het afgewerkt borduurwerk : 24 x 24 cm
-  geraadpleegde boeken : Il Reticello, van Giuliana Buonpadre, gekocht bij Filofilò
                                           La Vera Perfezione del Disegno, van Giovanni Ostaus (1554-1591), gratis download op Smithsonian Libraries













dimanche 27 février 2022

RETICELLO - Primavera

 

J'ai brodé cet élégant ouvrage d'après un modèle de Paola Barbieri, tiré de son livre 'Il Reticello' (ISBN 978-88-904952-4-3), édité par Il Punto Antico en 2012 et actuellement difficile à trouver.

I embroidered this elegant work after a model by Paola Barbieri from her book 'Il Reticello' (ISBN 978-88-904952-4-3), published by Il Punto Antico in 2012 and currently very hard to find.

Dit elegant werkje heb ik geborduurd naar een model van Paola Barbieri uit haar boek 'Il Reticello' (ISBN 978-88-904952-4-3), uitgegeven door Il Punto Antico in 2012 en voor het ogenblik nog heel moeilijk te vinden.



Le modèle original du livre est présenté dans des couleurs vives, d'où son nom Primavera (Printemps).  J'ai préféré pour autant de broder ma propre version en blanc.



The original model in the book is presented in lively colours, hence its name Primavera (Spring).  Yet, I chose to embroider my own version in white.



Het originele model in het boek is in levendige kleuren voorgesteld, vanwaar zijn naam Primavera (Lente).  Mijn eigen versie verkoos ik daarentegen in het wit te borduren.



Cet ouvrage s'avère un entraînement efficace pour se familiariser avec certaines formes techniques comme les feuilles, les picots, le punto chiaro, les picots sur croisement et les arcs avec picot.



This embroidery is undoubtedly an efficient training to master some technical shapes, such as leaves, picots, punto chiaro, picots on intersection and arches with picot.



Dit borduurwerk lijkt me een efficiênte training om sommige technische vormen goed in de vingers te krijgen, zoals blaadjes, picots, punto chiaro, picots op een kruising en boogjes met picot.



Informations techniques
-  toile : lin blanc de 15 fils 'Lino Nuova' de Fratelli Graziano
-  fil : DMC Coton à broder Nos 25 et 40
-  dimensions : 13 x 18 cm



Technical information
-  fabric : 38 count white linen 'Lino Nuova' from Fratelli Graziano
-  thread : DMC Coton à broder Nos 25 and 40
-  dimensions : 13 x 18 cm



Technische gegevens
-  geborduurd op 15 draads wit linnen 'Lino Nuova' van Fratelli Graziano
-  gebruikt garen : DMC Coton à broder nrs. 25 en 40
-  afmetingen : 13 x 18 cm



Primavera est très amusant à broder et en même temps un excellent exercice pour se familiariser avec le reticello.



Primavera is great fun to embroider and also an excellent exercise to familiarize yourself with reticello.



Primavera is bijzonder leuk om te borduren en bovendien een uitgelezen oefening om zich vertrouwd te maken met reticello.

















vendredi 29 mars 2019

RETICELLO SQUARE



Il y a quelque temps, mon amie hollandaise Lilian (*) m'a envoyé quelques bobines de 'Venne Coton' pour faire des essais.  Comme nous sommes constamment à la recherche de fils de bonne qualité à un prix raisonnable, celui-ci pourrait répondre à nos attentes.
Ce fil à broder est disponible en deux épaisseurs différentes, comparables aux DMC Perlé 12 et Dentelles 80, ce qui le rend particulièrement approprié aux passé plat, barrettes et remplissages.  Bref, recommandé pour le reticello, les jours, etc.
Pour faire le test, après avoir tiré un motif du livre 'Stelle e bordure a reticello' de Giuliana Buonpadre, j'ai mis la main à l'ouvrage sur-le-champ.



Some time ago my Dutch friend Lilian (*) sent me a few bobbins of 'Venne Cotton', for testing.  As we are constantly looking for decent and affordable thread, maybe this one could come up to our expectations.
This embroidery thread is available in two different thicknesses, comparable to DMC Perlé 12 and Dentelles 80, which makes it particularly suitable for satin stitch as well as bars and fillings.  Therefore, highly recommended for reticello, drawn threadwork and the like.
To put it to the test, I chose a pattern from Giuliana Buonpadre's book 'Stelle e bordure a reticello' and immediately got to work.



Enige tijd geleden kreeg ik van mijn Nederlandse vriendin Lilian (*) enkele spoeltjes 'Venne Katoen' toegestuurd, om er proefjes mee te borduren.  We zijn namelijk permanent op zoek naar degelijk en betaalbaar garen en misschien kon dit aan onze verwachtingen beantwoorden.
Deze borduurdraad is verkrijgbaar in twee verschillende dikten, vergelijkbaar met Perlé 12 en Dentelles 80 van DMC, wat hem bijzonder geschikt maakt voor zowel platsteken als spijltjes en vullingen.  Een aanrader dus voor reticello, open zomen en dergelijke meer.
Om de proef op de som te nemen heb ik een motief gekozen uit het boek 'Stelle e bordure a reticello' van Giuliana Buonpadre en ben meteen aan de slag gegaan.



En le brodant, le 'Venne Coton' resseemble un peu au 'Coton à Broder'.  Cependant, il est moins lisse, ce qui donne une texture différente.  Si le fil offre un aspect un peu mat, il se laisse broder facillement et il est disponible en une riche variété de couleurs.  Alors que le 'Venne Coton 34/3' est légèrement plus fin que le 'Coton à Broder 20', le 34/2 est plus fin que le 'Coton à Broder 25'.



While embroidering, the 'Venne Cotton' looks somewhat like 'Coton à Broder'.  However, it is less smooth, which results in a different texture.  Although the thread may offer a rather mat appearance, it is easy to work with and available in a rich colour-range.  I found that 'Venne Cotton 34/3' is slightly thinner than 'Coton à Broder 20', while the 34/2 is thinner than 'Coton à Broder 25'.



Bij het borduren lijkt het 'Venne Katoen' enigszins op 'Coton à Broder'.  Het is echter minder glad, wat een andere textuur als gevolg heeft.  Biedt het garen misschien een wat mat uitzicht, het laat zich moeiteloos borduren en is voorhanden in een rijk kleurenaanbod.  Overigens vond ik het 'Venne Katoen 34/3' iets fijner dan 'Coton à Broder', terwijl het 34/2 dan weer dunner is dan 'Coton à Broder 25'.



Les photos révèlent déjà que le fil est nouveau pour moi : la tension des points n'est pas partout comme il se doit et les picots ne sont pas non plus exécutés à la perfection.  En effet, l'ensemble offre un aspect moins brillant que s'il était brodé avec du Perlé 12 et Dentelles 80 de DMC.  Un aspect qui me plaît d'ailleurs.  Je suis donc très satisfaite du résultat, au point d'avoir commandé les deux épaisseurs du 'Coton de Venne', car ce fil offre plein de possibilités.



The photos already show that the thread is new to me : the tension of the stitches is not everywhere as it should be and the picots are not perfectly executed either.  The whole indeed offers a matter aspect than if it were embroidered with DMC Perlé 12 and Dentelles 80.  Nevertheless, the result entirely satisfies me.  I ordered by now the 'Venne Cotton' in both thicknesses because this thread has a lot of potential.



Uit de foto's blijkt al dat het garen nieuw voor mij is : de spanning van de steken is niet overal zoals het hoort en de picots zijn evenmin allemaal perfect uitgevoerd.  Het geheel biedt inderdaad een wat matter aspect dan wanneer het met Perlé 12 en Dentelles 80 van DMC geborduurd zou zijn.  Maar ik vind het toch wel mooi en ben bijzonder tevreden met het resultaat.  Aangezien dit garen veel mogelijkheden biedt heb ik het 'Venne Katoen' alvast in beide dikten besteld.



Informations techniques sur mon RETICELLO SQUARE
- modèle : 'Stella 5' tiré du livre 'Stelle e bordure a reticello' de Giuliana Buonpadre
- brodé sur du lin blanc 14 fils
- avec des aiguilles à bout rond 26 et 28
- fil : Venne coton mercerisé Nm 34/3 blanc 7-7001 bobine 140 m/153 yd
    et Venne coton mercerisé Nm 34/2 blanc 7-7001 bobine 180 m/198 yd
Je peux renvoyer les brodeuses qui veulent plus d'informations sur ce fil au site web de Venne.



Technical information on my RETICELLO SQUARE
- pattern : 'Stella 5' from Giuliana Buonpadre's book 'Stelle e bordure a reticello'
- embroidered on white 35 count linen
- with tapestry needles 26 and 28
- thread : Venne mercerised cotton Nm 34/3 white 7-7001 bobbin 140 m/153 yd
        and Venne mercerised cotton Nm 34/2 white 7-7001 bobbin 180 m/198 yd
For those who want more information about this thread, I refer to the Venne website.



Technische gegevens over mijn RETICELLO SQUARE
- model : 'Stella 5' uit 'Stelle e bordure a reticello' van Giuliana Buonpadre
- geborduurd op wit 14 draads linnen
- gebruikte naalden : ronde punt 26 en 28
- garen : Venne gemerceriseerd katoen Nm 34/3 wit 7-7001 spoeltje 140 m/153 yd
         en Venne gemerceriseerd katoen Nm 34/2 wit 7-7001 spoeltje 180 m/198 yd
Degenen die meer informatie wensen over dit garen kan ik verwijzen naar de website van Venne.

___________________________________________

(*)  J'ai rencontré Lilian pour la première fois en 2015, à Italia Invita, un salon de broderie à Parme.  Depuis lors, notre passion commune nous a enveloppées dans une étroite amitié de brodeuses.  Lilian est une brodeuse chevronnée et très active qui expose les résultats de sa passion sur deux blogs :

1.  Tantes Zolder (Le Grenier de ma Tante) est un blog que je vous recommande vivement.  Outre des centaines de motifs de broderie à télécharger gratuitement, il contient un lien (dans la bande verte supérieure) vers un glossaire, composé par Lilian elle-même, de dizaines de points de broderie, illustrés et traduits en italien, néerlandais, anglais, français, allemand et espagnol.  C'est une liste unique qui répond à un besoin réel et dont l'utilité sera appréciée par de nombreuses brodeuses.  Un deuxième lien ouvre une liste des termes de broderie les plus courants, avec la traduction en les six mêmes langues.

2.  Sur son blog Handwerkcafé Waddinxveen (Café Ouvrages de Dames Waddinxveen) Lilian expose les réalisations des adhérents de son cercle d'ouvrages de dames de Waddinxveen (NL), son lieu de résidence.
De plus, ce blog contient deux catégories particulièrement intéressantes : Open Zomen Festival (Festival de Jours) et Jannie Leert Reticella (Jannie Apprend La Reticella).  Les deux rubriques offrent des didacticiels instructifs et sont illustrées de nombreuses photos et vidéos.  Cela vaut largement la visite !


(*)  I met Lilian for the first time in 2015 at Italia Invita, an embroidery fair in Parma.  Since then our common passion has been the foundation of a close embroidery friendship.  Lilian is a very skilled and particularly active embroiderer who shows the results of her passion on two blogs :

1.  Tantes Zolder (My Aunt's Attic) is a blog I can highly recommend.  In addition to the hundreds of free embroidery patterns, it contains a link (upper green bar) to a glossary, compiled by Lilian herself, of dozens of embroidery stitches, illustrated and translated into Italian, Dutch, English, French, German and Spanish.  It is a unique list, that fills a real need and the usefulness of which will be appreciated by numerous embroiderers.  A second link on this blog opens a list of the most common embroidery terms, translated into the same six languages.

2.  On her blog Handwerkcafé Waddinxveen (Needlework Café Waddinxveen) Lilian is showing the realizations of the members of her needlework club at Waddinxveen (NL), the place where she lives.
Moreover, this blog contains two particularly interesting categories : Open Zomen Festival (Drawn Threadwork Festival) and Jannie Leert Reticella (Jannie Learns Reticella).  Both offer instructive tutorals and are illustrated with numerous photos and videos.  Worth a visit !


(*)  Lilian heb ik voor het eerst ontmoet in 2015, op Italia Invita, een borduursalon in Parma.  Sindsdien heeft onze gemeenschappelijke passie ons in een hechte borduurvriendschap gewikkeld.  Lilian is een erg bedreven en bijzonder actieve borduurster, die de resultaten van haar passie laat zien op twee blogs :

1.  Tantes Zolder is een blog die ik ten zeerste kan aanbevelen.  Benevens honderden gratis borduurpatronen bevat hij een link naar een door Lilian zelf samengesteld glossarium van tientallen borduursteken, geïllustreerd en vertaald in het Italiaans, Nederlands, Engels, Frans, Duits en Spaans.  Het is een unieke lijst die in een echte nood voorziet en waarvan het nut door talrijke borduursters geäpprecieerd zal worden.  Een tweede link op deze blog opent een lijst met de meest voorkomende borduurtermen, vertaald in dezelfde zes talen.

2.  Op haar blog Handwerkcafé Waddinxveen exposeert Lilian de realisaties van de leden van haar handwerkclub van Waddinxveen (NL), haar woonplaats.
Bovendien bevat deze blog twee bijzonder interessante rubrieken : Open Zomen Festival en Jannie Leert Reticella.  Beide bieden leerrijke tutorials en zijn geïllustreerd met talrijke foto's en video's.  Een bezoek overwaard !


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...