Affichage des articles dont le libellé est Broderie. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Broderie. Afficher tous les articles

samedi 29 mars 2025

JOURS D"ANGLES - SAL Etoile Motif 2

 

Cette application de la technique Jours d'Angles sur Anglin est une création de Stéphanie Michaud.  A celles qui ne sont pas familières avec cette technique, je recommande de jeter un oeil sur le site web de Stéphanie Michaud.
 
This application of the Jours d'Angles sur Anglin technique has been designed by Stephanie Michaud.  For those who are new to this technique I recommend to take a look at Stephanie Michaud's website.
 
Deze toepassing van de techniek Jours d'Angles sur Anglin is een creatie van Stephanie Michaud.  Voor wie deze techniek nieuw is raad ik aan een kijkje te nemen op de website van Stephanie Michaud.
 
 

Jours d'Angles est une technique de broderie magnifique mais, en revanche, elle est assez laborieuse.  La découpe prend un temps fou.  Cependant, tous les efforts en valent la peine, car cette technique produit des ouvrages fins et magnifiques.
 
 

 Jours d'Angles is a magnificent embroidery technique, but it is quite laborious.  The cutting takes lots of time.  However, all the effort is worth it, because this technique produces fine and beautiful embroidery.
 
 

 Jours d'Angles vind ik een magnifieke borduurtechniek, maar ze is vrij bewerkelijk.  Het knippen vergt bijzonder veel tijd.  Alle inspanningen zijn echter de moeite waard, want deze techniek levert fijn en prachtig borduurwerk op.
 
 
 
Pour ce modèle j'ai choisi le magnifique lin italien Graziano de 15 fils en blanc optique : un vrai régal à broder dessus.  De plus, le résultat est un napperon raffiné et particulièrement joli.
Pour l'instant, j'ai encore quelques ouvrages de Jours d'Angles en route qui sont presque terminés.  Ils apparaîtront sur mon blog plus tard.
 
 

 For this model I have chosen the beautiful Italian 38 count linen from Graziano in optical white : a real pleasure to work on.  Moreover, the result is a refined doily, delightful to the eye.
In the meantime I have set up a few more works in Jours d'Angles, which are almost finished.  They will also appear on this blog in due course.
 
 

 Voor dit model heb ik het prachtige Italiaanse 15 draads linnen van Graziano in optisch wit gekozen : een waar genoegen om hierop te borduren.  Bovendien is het resultaat een geraffineerd kleedje, een plezier voor het oog.
Intussen heb ik nog een paar werkjes in Jours d'Angles opgezet, die bijna klaar zijn.  Die komen mettertijd ook wel op dit blog.
 
 

 Informations techniques
 -  toile : lin de chez Graziano, 15 fils, blanc
-  fil : Aurifil Mako Ne40/2 et Ne50/2
-  brodé avec aiguille à bout rond 28 et aiguille à coudre 10 
-  diamètre de l'étoile : 23 cm
 
 

 Technical information
 -  fabric : 38 count linen from Graziano, optical white
-  thread :  Aurifil Mako Ne40/2 and Ne50/2
-  embroidered with tapestry needle 28 and sewing needle 10
-  diameter of the star : 23 cm
 
 

 Technische gegevens
 -  geborduurd op 15 draads linnen van Graziano, kleur wit
-  garen :  Aurifil Mako Ne40/2 en Ne50/2
-  gebruikte naalden : ronde punt 28 en naainaald 10
-  diameter van de ster : 23 cm
 
 

samedi 15 février 2025

HARDANGER - Otoño

 


J'ai brodé ce napperon en hardanger d'après un modèle de Carpacar.
 
I embroidered this hardanger doily from a Carpacar model.
 
Dit kleedje in hardanger heb ik geborduurd naar een model van Carpacar.
 
 

 Le centre de cet ouvrage est particulièrement attrayant et mérite toute l'attention.  C'est pourquoi j'ai omis la broderie environnante prévue dans le projet de Carpacar.  Pour le reste j'ai suivi minutieusement le modèle original.
 
 

 The centre of this work is particularly attractive and deserves all attention.  This is why I have omitted the surrounding embroidery as proposed in Carpacar's pattern.  Apart from that I have followed the original model meticulously.
 
 

 Het centrum van dit borduurwerk is bijzonder attractief en verdient dan ook alle aandacht.  Daarom heb ik het omringend borduurwerk, zoals voorzien in het ontwerp van Carpacar, niet uitgewerkt.  Maar verder heb ik het oorspronkelijk model nauwgezet gevolgd.
 
 

 Comme toujours, aussi bien l'explication que le patron sont impeccables et très clairs, faisant des modèles de Mamen Arias (Carpacar) un pur plaisir à broder.
 
 

 As always, both explanation and pattern are perfect and very clear, making the models of Mamen Arias (Carpacar) a pure pleasure to embroider.
 
 

 Zoals altjd zijn zowel de toelichting als het patroon perfect en duidelijk, waardoor de modellen van Mamen Arias (Carpacar) een puur genoegen zijn om te borduren.
 
 

 Pour broder Otoño j'ai choisi le coton à broder plutôt que le perlé en raison de son effet mat, que j'aime bien.
 
 

 To embroider Otoño I chose coton à broder rather than perlé because of its mat effect, which I especially like.
 
 

 Om Otoño te borduren heb ik coton à broder verkozen boven perlé wegens zijn mat effect, waar ik wel van hou.
 
 

 Informations techniques
 -  toile : Linnen Zweigart Belfast 12,6 fils/cm, antique white
-  fil : coton à broder Nos. 16, 20 et 25
-  aiguille à bout rond N° 28
-  dimensions : 45 x 45 cm
 
 

 Technical information
 -  fabric : 32 count Linnen Zweigart Belfast, antique white
-  thread : coton à broder Nos 16, 20 and 25
-  needles : tapestry needle No 28
-  dimensions : 45 x 45 cm (18 x 18")
 
 

 Technische gegevens
 -  geborduurd op Linnen Zweigart Belfast 12,6 dr/cm, antique white
-  garen : coton à broder nrs. 16, 20 en 25
-  gebruikte naalden : ronde punt nr. 28
-  afmetingen : 45 x 45 cm
 

 

samedi 22 juin 2024

HARDANGER - CARPACAR - Allegro

 

Ayant besoin d'une pause lors de la réalisation de mon grand et difficile projet qui est en route depuis longtemps déjà, je suis partie à la recherche d'une détente agréable.  J'ai trouvé ce qu'il me fallait dans la broderie de ce napperon en hardanger.
 
 
 

To take a break from the large and difficult project I have in progress for quite a long time now, I went looking for some pleasant relaxation.  I found it in the embroidery of this hardanger doily.
 
 

 Ter afwisseling van het groot en moeilijk project dat ik nu al een hele tijd op het getouw heb staan, ben ik op zoek gegaan naar een aangename verpozing.  Die heb ik gevonden in het borduren van dit kleedje in hardanger.
 
 

 J'ai trouvé le modèle du napperon Allegro sur Carpacar, le site web de
la créatrice espagnole Mamen.
 
 

 I found the model of the Allegro doily on Carpacar, the website of the Spanish designer Mamen.
 
 

 Het model van dit Allegro kleedje heb ik aangetroffen op Carpacar, de website van de Spaanse ontwerpster Mamen.
 
 

 Mamen est l'une de mes créatrices préférées.  Ses modèles sont exceptionnellement jolis, délicats et pleins de beaux remplissages.  Un pur plaisir pour la brodeuse.
 
 

 Mamen is one of my favourite designers.  Her models are exceptionally beautiful, delicate and full of nice fillings.  A pure pleasure for the embroiderer.
 
 

 Mamen is een van mijn favoriete ontwerpsters.  Haar modellen zijn bijzonder mooi, delicaat en vol prachtige vullingen.  Een puur genoegen om te borduren.
 
 

 Informations techniques
 -  brodé sur du lin Belfast antique white de 12,6 fils
-  avec du coton à broder DMC nos. 16, 25 et 30, couleur blanc
-  aiguilles nos. 26 et 28 à bout rond
-  dimensions du napperon achevé : 28 cm de diamètre
 
 

 Technical information
 -  embroidered on 32 count antique white Belfast linen
-  with coton à broder DMC Nos 16, 25 and 30, colour blanc
-  tapestry needles Nos 26 and 28
-  dimensions of the finished doily : 28 cm in diameter
 
 

 Technische gegevens
-  geborduurd op 12,6 draads Belfast linnen antique white
-  met coton à broder DMC nrs. 16, 25 en 30, kleur blanc
-  gebruikte borduurnaalden : nrs. 26 en 28 met ronde punt
-  afmetingen van het afgewerkt hardangerkleedje : 28 cm diameter











jeudi 8 février 2024

NAPPERON JAPONAIS EN HARDANGER - JAPANESE HARDANGER DOILY - JAPANS HARDANGERKLEEDJE

 
 
J'ai tiré le modèle de ce napperon ajouré raffiné du livre japonais 'Hardanger Embroidery'.
Il y a quelques années j'ai publié une autre broderie tirée du même livre sur mon blog. 

I took the model for this refined openwork doily from the Japanese book 'Hardanger Embroidery'.
A few years ago I published another embroidery from the same book on my blog.
 
Het model van dit verfijnd opengewerkt kleedje komt uit het Japans boek 'Hardanger Embroidery'.
Enkele jaren geleden heb ik een ander borduurwerk uit hetzelfde boek gepubliceerd op mijn blog.
 
 

 Le texte du livre est entièrement en japonais, mais Google Lens fournit une traduction compréhensible des instructions.
 
 

 The text in the book is entirely in Japanese, but Google Lens will help you out with an understandable translation of the instructions.
 
 

 De tekst in het boek is helemaal in het Japans, maar Google Lens helpt je uit de brand met een begrijpelijke vertaling van de instructies.
 
 

 Ce petit bijou de napperon japonais en hardanger m'a fourni la détente appropriée entre plusieurs grands ouvrages que j'ai en route.
 
 

 This cute little Japanese hardanger doily gave me the appropriate relaxation between several bigger projects in progress.
 
 

 Dit Japans hardangerkleedje vind ik een juweeltje en het bracht me de gepaste ontspanning tussen enkele grotere werken in uitvoering.
 
 

 Informations techniques
 -  toile : Murano blanc de 12,6 fils
-  fil : DMC Coton à broder Nos. 25 et 30 blanc
-  dimensions : 14 x 14 cm
-  source : 'Hardanger Embroidery' (ISBN 978-4-529-05488-1)
 
 

 Technical information
-  fabric : 32 count Murano white
-  thread :  DMC Coton à broder Nos 25 and 30 white
-  dimensions : 14 x 14 cm
-  source : 'Hardanger Embroidery' (ISBN 978-4-529-05488-1)



Technische gegevens
-  borduurstof : 12,6 draads Murano wit
-  garen : DMC Coton à broder nrs. 25 en 30 wit
-  afmetingen : 14 x 14 cm
-  bron : 'Hardanger Embroidery' (ISBN 978-4-529-05488-1)


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...