lundi 2 mai 2022

BRODERIE BLANCHE FRISONNE - FRISIAN WHITEWORK - FRIES WITWERK

 


A l'occasion de ma visite aux Pays-Bas en 2018, j'ai fait plus ample connaissance avec la broderie blanche de Marken (voir mon article Marker Ornament).  Or, c'est lors de cette même visite que j'ai découvert pour la toute première fois l'authentique broderie blanche frisonne, sommeillant dans la magnifique collection de broderies d'Aafke Buurs.
Que cette technique de broderie, originaire de la province la plus septentrionale des Pays-Bas, m'ait été jusque-là totalement inconnue, c'est bien dommage, mais finalement pas si surprenant car, sauf dans les musées et dans quelques rares vieux livres hollandais de broderie, on ne trouve rien sur la broderie blanche frisonne.
Toutefois, en 2021 Yvette Stanton a comblé cette lacune avec son magnifique livre 'Frisian Whitework. Dutch Embroidery from Friesland' (ISBN 978-1-80092-024-8).
Mon marquoir est entièrement tiré du livre d'Yvette Stanton.  Seuls le fil et les couleurs font l'objet de mon propre choix.
 


On the occasion of my visit to the Netherlands in 2018, I became amply acquainted with Marker Whitework (see my article Marker Ornament).  But it was on that same occasion that I met for the very first time authentic Frisian Whitework, dormant in Aafke Buurs' magnificent embroidery collection.
That this embroidery technique from the most northern province of the Netherlands had previously remained completely unknown to me, is a great pity, but ultimately not so surprising, because except in museums and in some rare old Dutch handicraft booklets, nothing can be found about Frisian whitework.
However, Yvette Stanton has filled this gap in 2021 with her beautiful book 'Frisian Whitework. Dutch Embroidery from Friesland' (ISBN 978-1-80092-024-8).
My sampler is taken entirely from Yvette Stanton's book.  Only the thread and the colours are the object of my own choice.
 
 

 Ter gelegenheid van mijn bezoek aan Nederland in 2018 maakte ik uitgebreid kennis met het Marker Witwerk (zie mijn artikel Marker Ornament). Het was tijdens datzelfde bezoek dat ik voor het eerst authentiek Fries Witwerk onder ogen kreeg, sluimerend in de magnifieke borduurwerkcollectie van Aafke Buurs.
Dat deze borduurtechniek uit de meest noordelijke provincie van Nederland mij voorheen volstrekt onbekend was gebleven, is erg jammer maar uiteindelijk niet zo verwonderlijk, want behalve in musea en in enkele zeldzame oude Nederlandse handwerkboekjes is over Fries Witwerk niets te vinden.
Yvette Stanton heeft in 2021 deze lacune echter aangevuld met haar prachtig boek 'Frisian Whitework. Dutch Embroidery from Friesland' (ISBN 978-1-80092-024-8).
Mijn merklap is helemaal overgenomen uit Yvette Stantons boek.  Alleen het garen en de kleuren zijn het voorwerp van mijn eigen keuze.



La broderie blanche frisonne présente une ressemblance frappante avec d'autres techniques de broderie blanche, telles que celle du hardanger.  Ceci n'est pas non plus si étrange finalement, car toutes les techniques de ce type de broderie blanche sont originaires de l'Orient, d'où elles sont entrées en Occident par les routes commerciales au fil des siècles, puis se sont répandues dans toute l'Europe.  Peu à peu, chaque région a travaillé la technique importée en son propre style.



Frisian whitework bears a striking resemblance to other whitework techniques, such as hardanger embroidery.  But this is not so strange either, because all techniques of this kind of whitework originated in the East, from where, over the centuries, they entered the West via the trade routes, to spread all over Europe.  Finally, each region gradually adapted the imported technique into its own style.



Fries witwerk vertoont een opvallende gelijkenis met andere witwerktechnieken, zoals onder meer het hardangerborduurwerk.  Maar ook dit is niet zo vreemd, want alle technieken van dat soort witwerk kenden immers hun ontstaan in het Oosten, van waaruit ze via de handelsroutes in de loop van de eeuwen het westen zijn binnengekomen, om zich vervolgens over heel Europa te verspreiden.  Ten slotte heeft elke streek de ingevoerde techniek gaandeweg tot een eigen stijl bewerkt.



Grâce à la prospérité croissante de la population frisonne au cours du XVe siècle, la broderie blanche y gagne de plus en plus d'intérêt.  Elle est progressivement utilisé pour enjoliver le linge de maison et les vêtements.  Mais le lin se révélait difficile à teindre et perdait rapidement sa couleur au lavage.  Ainsi, l'utilisation de fils de lin colorés sur le linge de maison et les vêtements fréquemment lavés tomba en désuétude et fut souvent remplacée par la broderie ton sur ton.



Thanks to the increasing prosperity of the Frisian population in the course of the 15th century, whitework gained more and more interest.  It was increasingly used to embellisch household linen and clothing.  But linen proved difficult to dye and quickly lost its colour when washed.  That is the reason why the use of coloured linen thread on household linen and clothing that had to be washed frequently, fell into disuse and was replaced by whitework.



Dankzij de stijgende welvaart van de Friese bevolking in de loop van de 15de eeuw won het witwerk er steeds meer aan belangstelling.  Het werd steeds vaker toegepast om huishoulinnen en kledij te verfraaien.  Maar linnen bleek moeilijk te verven en verloor snel zijn kleur bij het wassen.  Vandaar dat het gebruik van gekleurd linnen garen op huishoudlinnen en kleding die vaak gewassen moesten worden in onbruik raakte en veelal werd vervangen door wit op wit borduurwerk.



Les milieux aisés de Frise étalaient leur richesse et leur standing par une broderie blanche de la plus haute qualité.  Ils pouvaient en plus se permettre de faire exécuter le travail par des brodeuses professionnelles.  C'est pouquoi la broderie blanche frisonne de l'époque fut réalisée d'une manière unique et très raffinée, ce qui se fait encore admirer dans les musées.  Les marquoirs exposés manifestent la richesse particulière de cette technique, le plus souvent exécutée en blanc et quelquefois en soie colorée.  A l'époque, les marquoirs faisaient fonction d'étude, de mémoire et d'inspiration pour les ouvrages futurs.



The more fortunate circles in Friesland exhibited their wealth and status through whitework of the finest quality.  Moreover, they could afford to have the work done by professional embroiderers.  That is why Frisian whitework of that time was executed in a unique and very refined way, which can still be admired in museums.  The samplers on display show the particular richness of this technique, usually executed in white and occasionally in coloured silk.  At the time, the samplers served as study, memory and inspiration for future work.



De gegoede middens in Friesland lieten hun rijkdom en status uitstralen via het witwerk van de fijnste kwaliteit .  Ze konden zich bovendien veroorloven om het werk door beroepsborduursters te laten verrichten.  Vandaar dat het Fries witwerk van toen op een unieke en heel verfijnde manier werd uitgevoerd, wat nog te bewonderen is in musea.  De merklappen die er zijn tentoongesteld tonen de bijzondere rijkdom van deze techniek, meestal uitgevoerd in wit en heel soms in kleurige zijde.  De merklappen dienden indertijd als studie, geheugen en inspiratie voor komend werk.



Le livre d'Yvette Stanton offre une description détaillée de nombreux petits et grands projets, chacun contenant toute une gamme de bandes, de lettres et de symboles.
Le livre est en anglais, mais que celles qui ne sont pas familières avec cette langue ne soient pas dissuadées, car les dessins parlent d'eux-mêmes.



Yvette Stanton's book provides a detailed description of numerous small and large projects, each containing a whole range of bands, letters and symbols.
The book is in English, but those who are not familiar with this language should not be deterred, as the drawings speak for themselves.



Het boek van Yvette Stanton biedt een gedetailleerde beschrijving van talrijke kleine en grote projecten, die elk een hele reeks banden, letters en symbolen bevatten.
Het boek is in het Engels, maar wie met deze taal niet zo vertrouwd is hoeft zich helemaal niet te laten ontmoedigen, want de tekeningen spreken voor zich.



La broderie blanche frisonne est une technique magnifique et inspirante.  Les grandes et belles lettres à fil coupé, les bandes, la combinaison des motifs, tout est d'une beauté exceptionnelle et j'ai éprouvé un plaisir particulier en brodant cet ouvrage.  En plus, il représente une bibliothèque technique et une source d'inspiration pour mes futurs ouvrages.



Frisian whitework is a beautiful and inspiring technique.  The large and nice cutwork letters, the bands, the combination of the motifs, everything is exceptionally beautiful and I had a special pleasure realizing this work.  In addition, it represents a technical library and a source of inspiration for my future works.



Fries witwerk is een prachtige en inspirerende techniek.  De grote schitterende sneewerkletters, de banden, de combinatie van de motiefjes, alles is uitzonderlijk mooi en ik heb aan dit werk dan ook een bijzonder genoegen beleefd.  Het vormt bovendien een blijvende handwerkbibliotheek en een inspiratie voor komend borduurwerk.



Informations techniques
-  marquoir brodé sur une bande de lin de 14 fils couleur blanc cassé , mesurant 20 x 100 cm, fabriquée par Voupel & Heilenbeck
-  avec une aiguille à bout rond N° 28
-  fil :
DMC coton à broder N° 30 blanc
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder N° 25 couleur 501
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder N° 25 couleur 526
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder N° 25 couleur 527
Grigoletto Ritorto Giza perlé N° 12 couleur 531
Grigoletto Ritorto Giza perlé N° 12 couleur 572
DMC perlé N° 12 couleur 105
DMC perlé N° 12 couleur 3813
Venus perlé N° 12 couleur 2286
DMC dentelle 80 couleur 90
DMC perlé N° 12 couleur 640
Anchor perlé N° 12 couleur 367
Anchor perlé N° 12 couleur 858
Anchor perlé N° 12 couleur 894



Technical information
-  sampler embroidered on a 36 count off-white linen band of 20 x 100 cm, fabricated by Voupel & Heilenbeck
-  with a tapestry needle No 28
-  used thread :
DMC coton à broder No 30 blanc
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder No 25 colour 501
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder No 25 colour 526
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder No 25 colour 527
Grigoletto Ritorto Giza perlé No 12 colour 531
Grigoletto Ritorto Giza perlé No 12 colour 572
DMC perlé No 12 colour 105
DMC perlé No 12 colour 3813
Venus perlé No 12 colour 2286
DMC dentelle 80 colour 90
DMC perlé No 12 colour 640
Anchor perlé No 12 colour 367
Anchor perlé No 12 colour 858
Anchor perlé No 12 colour 894
 
 

 Technische gegevens
-  merklap geborduurd op een 14 draads linnen band in gebroken wit van 20 x 100 cm van fabrikant Voupel & Heilenbeck
-  met naald 28 zonder punt
-  gebruikt garen :
DMC coton à broder nr. 30 blanc
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder nr. 25 kleur 501
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder nr. 25 kleur 526
Grigoletto Ritorto Giza coton à broder nr. 25 kleur 527
Grigoletto Ritorto Giza perlé nr. 12 kleur 531
Grigoletto Ritorto Giza perlé nr. 12 kleur 572
DMC perlé nr. 12 kleur 105
DMC perlé nr. 12 kleur 3813
Venus perlé nr. 12 kleur 2286
DMC dentelle 80 kleur 90
DMC perlé nr. 12 kleur 640
Anchor perlé nr. 12 kleur 367
Anchor perlé nr. 12 kleur 858
Anchor perlé nr. 12 kleur 894
 

 

 

 

 

 

 

 
 

dimanche 27 février 2022

RETICELLO - Primavera

 

J'ai brodé cet élégant ouvrage d'après un modèle de Paola Barbieri, tiré de son livre 'Il Reticello' (ISBN 978-88-904952-4-3), édité par Il Punto Antico en 2012 et actuellement difficile à trouver.

I embroidered this elegant work after a model by Paola Barbieri from her book 'Il Reticello' (ISBN 978-88-904952-4-3), published by Il Punto Antico in 2012 and currently very hard to find.

Dit elegant werkje heb ik geborduurd naar een model van Paola Barbieri uit haar boek 'Il Reticello' (ISBN 978-88-904952-4-3), uitgegeven door Il Punto Antico in 2012 en voor het ogenblik nog heel moeilijk te vinden.



Le modèle original du livre est présenté dans des couleurs vives, d'où son nom Primavera (Printemps).  J'ai préféré pour autant de broder ma propre version en blanc.



The original model in the book is presented in lively colours, hence its name Primavera (Spring).  Yet, I chose to embroider my own version in white.



Het originele model in het boek is in levendige kleuren voorgesteld, vanwaar zijn naam Primavera (Lente).  Mijn eigen versie verkoos ik daarentegen in het wit te borduren.



Cet ouvrage s'avère un entraînement efficace pour se familiariser avec certaines formes techniques comme les feuilles, les picots, le punto chiaro, les picots sur croisement et les arcs avec picot.



This embroidery is undoubtedly an efficient training to master some technical shapes, such as leaves, picots, punto chiaro, picots on intersection and arches with picot.



Dit borduurwerk lijkt me een efficiênte training om sommige technische vormen goed in de vingers te krijgen, zoals blaadjes, picots, punto chiaro, picots op een kruising en boogjes met picot.



Informations techniques
-  toile : lin blanc de 15 fils 'Lino Nuova' de Fratelli Graziano
-  fil : DMC Coton à broder Nos 25 et 40
-  dimensions : 13 x 18 cm



Technical information
-  fabric : 38 count white linen 'Lino Nuova' from Fratelli Graziano
-  thread : DMC Coton à broder Nos 25 and 40
-  dimensions : 13 x 18 cm



Technische gegevens
-  geborduurd op 15 draads wit linnen 'Lino Nuova' van Fratelli Graziano
-  gebruikt garen : DMC Coton à broder nrs. 25 en 40
-  afmetingen : 13 x 18 cm



Primavera est très amusant à broder et en même temps un excellent exercice pour se familiariser avec le reticello.



Primavera is great fun to embroider and also an excellent exercise to familiarize yourself with reticello.



Primavera is bijzonder leuk om te borduren en bovendien een uitgelezen oefening om zich vertrouwd te maken met reticello.

















samedi 29 janvier 2022

BLACKWORK - 2 SALS

 


Après une expérience agréable avec le Quaker Ball & Biscornus, j'étais partie à la recherche d'autres modèles intéressants de blackwork contemporain.  C'est ainsi que via le site Peppermint Purple j'ai découvert un SAL gratuit, présenté sur le groupe Facebook du même nom.
Il me paraissait amusant de broder un petit rectangle de blackwork moderne une fois par semaine pendant un an.  D'ailleurs, depuis que le confinement s'était installé, j'avais ressenti une envie grandissante d'une activité légère et facile, en plus de la broderie plus sérieuse.
 
After the pleasant experience with the Quaker Ball & Biscornus, I started looking for more nice models of contemporary blackwork.  So, via the Peppermint Purple website I discovered a free SAL on the Facebook group of the same name.
I thought it would be fun to embroider a small rectangle of modern blackwork once a week during a whole year.  Anyway, since the lockdown had set in I had felt a growing desire for a light and easy activity, in addition to more serious embroidery.

Na de bijzonder aangename ervaring met de Quaker Ball & Biscornus ben ik op zoek gegaan naar nog meer leuke modellen van hedendaags blackwork.  Zo ontdekte ik via de Peppermint Purple website een gratis SAL die liep op de Facebookgroep met dezelfde naam.
Het leek me wel leuk om een jaar lang eenmaal per week een stukje modern blackwork te gaan borduren.  De lockdown was immers een feit en ik voelde een groeiende drang naar een lichte en makkelijke bezigheid, naast het ernstiger borduurwerk.


SAL 2020
 

J'ai brodé ce SAL 2020 sur du Lugana blanc de 10 fils et entièrement en une seule couleur : le rouge profond Fil Dentelle au Chinois de Ets. J. Toulemonde.
Le résultat se révèle une source d'inspiration : 52 motifs différents à utiliser dans quelque blackwork prochain ou en tant que remplissages dans d'autres broderies.


I embroidered this SAL 2020 on 25 count Lugana white and in only one colour : deep red Fil Dentelle au Chinois from Ets. J. Toulemonde.
The result seems to be a source of inspiration : 52 different patterns to use in any upcoming blackwork project or as fillings in other embroideries.


Deze SAL 2020 heb ik op 10 draads Lugana wit geborduurd en helemaal in dezelfde kleur : dieprood Fil Dentelle au Chinois van Ets. J; Toulemonde.
Het resultaat lijkt me een bron van inspiratie : 52 verschillende motiefjes om nog eens wat meer te doen met blackwork of die ik als leuke invulling voor mijn borduurwerk kan gebruiken.


SAL 2021


Mon SAL 2021 est brodé avec 1 fil DMC mouliné sur un coton de 9 fils couleur ivoire de DMC.  Cette fois, j'ai appliqué toutes les couleurs suggérées.
Au final, voici un napperon frais et coloré qui égayera l'intérieur de la maison pendant les sombres journées d'hiver.


My SAL 2021 has been embroidered with 1 DMC mouliné thread on 22 count ivory coloured coton fabric from DMC.  This time I applied the called for colours.
In the end it has become a fresh and colourful doily that brightens up the interior of the house during the gloomy winter days.


Mijn SAL 2021 is geborduurd met 1 draadje DMC mouliné op een 9 draads ivoorkleurige katoenen stof van DMC.  Deze keer heb ik alle voorgestelde kleuren toegepast.
Uiteindelijk is het een fris en kleurrijk kleedje geworden dat het interieur wat opfleurt tijdens de sombere winterdagen.



J'ai toujours vécu le blackwork comme une technique de broderie relaxante et particulièrement agréable, offrant à chaque fois un résultat surprenant en plus.  Les photos des ouvrages réalisés du SAL sur la page Facebook de Peppermint Purple en témoignent.

I always found blackwork to be a relaxing and particularly pleasant embroidery technique which, moreover, offers a surprising result every time.  The photos of the finished embroideries of the SAL on the Peppermint Purple Facebook page bear witness to this.

Blackwork heb ik altijd al ontspannend en bijzonder aangenaam borduurwerk gevonden, dat bovendien elke keer weer een verrassend resultaat biedt.  De foto's van de beëindigde werken van de SAL op de Facebookpagina van Peppermint Purple zijn daar getuigen van.



Le SAL 2022 est désormais également disponible.  N'ayant pa le temps pour l'instant, je le sauvegarderai dans son intégralité pour l'avenir.
D'ailleurs, Clare de Peppermint Purple propose également une large collection de belles créations modernes.  J'ai donc craqué pour un SAL payant de 16 parties, auquel je travaille avec énormément de plaisir.  Plus à ce sujet plus tard.


A SAL 2022 is now also available.  Lacking time at the moment I save it for later.
Moreover, Clare from Peppermint Purple also has a large collection of beautiful modern creations on offer.  I could not resist and subscribed to a paying 16-piece SAL, a pleasure to work on.  More on this later.


Inmiddels is ook al een SAL 2022 beschikbaar.  Daar heb ik momenteel geen tijd voor en sla hem daarom helemaal op voor later.
Clare van Peppermint Purple heeft vooral ook een ruime collectie prachtige moderne creaties in de aanbieding.  En natuurlijk heb ik me ingeschreven op een betalende 16-delige SAL, waar ik met erg veel plezier aan werk.  Later meer hierover.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...