vendredi 27 mai 2016

SALON INTERNATIONAL DES ARTS DU FIL A NIORT




Suite à l'invitation d'une amie de Niort je me suis décidée à sortir de mon "atelier" pour participer à cet événement, où j'exposerai mes ouvrages de reticello, hardanger, punto antico et lefkara.
Ce serait un vrai régal d'y rencontrer personnellement les amies de mon blog et de Facebook.
Rendez-vous donc les 18 et 19 juin dans la Halle des Peupliers au Parc des Expositions, 6 rue Archimède à Niort (79000 - département des Deux-Sèvres).  L'entrée est gratuite.

Accepting the invitation of a friend of Niort I decided to leave my "workshop" to take part in this fair in order to exhibit my embroideries : hardanger, reticello, punto antico and lefkara.
It would be a real pleasure for me to meet in person some friends of my blog and Facebook.
So, appointment 18th and 19th June at the Halle des Peupliers of the Parc des Expositions, 6 rue Archimède in Niort (79000 - department of Deux-Sèvres), France.  The entrance is free.

Gevolggevend aan een uitnodiging van een vriendin uit Niort heb ik besloten deel te nemen aan dit salon om er mijn borduurwerken tentoon te stellen : hardanger, reticello, punto antico en lefkara.
Het zou me een immens genoegen doen om er persoonlijk kennis te maken met de vriendinnen van mijn blog en Facebook.
Afspraak dus 18 en 19 juni in de Halle des Peupliers in het Parc des Expositions, 6 rue Archimède te Niort (79000 - departement Deux-Sèvres), Frankrijk.  De inkom is gratis.


vendredi 20 mai 2016

LEFKARA (6/7)




Le secteur de ma lefkara que je voudrais regarder à la loupe avec vous dans cet article concerne le large cadre autour du rectangle central et qui est indiqué par le numéro 6/7 dans le schéma ci-dessus.

In this post we are taking a closer look at the wide frame surrounding the central rectangle of my lefkara embroidery, mentioned as 6/7 in the schema above.

Het deel van mijn lefkarakleed dat we in dit artikel onder de loep nemen betreft de brede omlijsting rondom de centrale rechthoek en die in bovenstaand schema met het nummer 6/7 is aangeduid.



Ce large cadre (6/7) qui ceinture la partie centrale de la broderie contient des champs losangiques qui sont remplis d'un motif au passé plat, appelé marguerite.  Sur chaque angle du losange un petit ornement ajouré a été ajouté.



This wide border (6/7) that frames the central part contains diamond-shaped areas filled with a pattern in satin stitch, called daisy.  On each corner of the diamond a small openwork motif has been added.



Deze brede rand (6/7) die rond het centrale gedeelte loopt bevat ruitvormige vlakken die zijn opgevuld met een motief in platsteek dat margriet heet.  Op elke hoek van het ruitpatroon is een bijkomend opengewerkt motiefje aangebracht.



Les espaces triangulaires qui se trouvent entre les motifs floraux sont ajourés et travaillés avec des barrettes enroulées et des points d'esprit.



The openwork triangular areas between the flower patterns are enriched with woven bars and dove's eyes.



De driehoekige vlakken tussenin de bloemmotieven zijn opengewerkt en bevatten omwoelde spijltjes en lussenspinnen.



Au centre de chaque côté du large cadre le même motif floral (marguerite) est encastré dans des blouméezouns, ces motifs caractéristiques de la lefkara qui se présentent toujours en chevrons.  Ces blouméezouns-ci s'appellent souràfi.  Ils sont brodés en double dans les deux côtés longs du cadre.



In the centre of each side of the wide frame the same flower pattern (daisy) has been embedded in blouméeouns, those characteristic lefkara motifs which only occur in herringbone pattern.  These blouméezouns are called souràfi.  They are imbroidered twice in the two long sides of the frame.



In het midden van elke zijde van het brede kader is hetzelfde bloemmotief (margriet) ingesloten door blouméezouns, die typische lefkaramotieven die enkel in visgraatdessin voorkomen.  Deze blouméezouns heten souràfi.  In de twee lange zijden van het kader zijn ze dubbel geborduurd.




Ci-dessous vous trouverez d'autres photos, qui expliquent mieux que la parole.

Below you can find some other photographs that may better illustrate than words can do.

Hieronder nog enkele foto's die beter illustreren dan woorden.



































A suivre...               To be continued...               Wordt vervolgd...


vendredi 6 mai 2016

LEFKARA (5/7)




Dans l'article actuel sont traitées les quatre zones de ma broderie lefkara qui sont marquées par le numéro 5/7 dans le schéma ci-dessus.

This post is about the fields of my lefkara embroidery which are designed as 5/7 in the above model.

In dit artikel gaat het om de zones van mijn lefkarakleed die in bovenstaand schema aangeduid zijn met het nummer 5/7.



Entre le losange central et les triangles à sa gauche et à sa droite, quatre petits champs triangulaires se sont formés (5/7).  En remplissant ceux-ci d'une façon appropriée, le losange central se trouvait parfaitement cerné.  Ensuite, les zones 2/7, 3/7, 4/7 et 5/7 ont été entourées d'un cadre ajouré qui en a fait un ensemble rectangulaire au milieu de la broderie, occupant le devant de la scène.



Between the central diamond and the triangles on the left and the right of it, four small triangular fields are formed (5/7).  By completing these with an appropriate filling, the central diamond has been perfectly surrounded.  Then the 2/7, 3/7, 4/7 and 5/7 zones has been enclosed with an openwork border, transforming them into a rectangular entity in the middle of the embroidery that clearly comes to the fore.



Tussen de centrale ruit en de driehoeken aan de linker- en rechterkant ervan vormden zich vier driehoekige vlakjes (5/7).  Door deze van een gepaste vulling te voorzien werd de centrale ruit perfect ingesloten.  Ten slotte, door het borduren van een opengewerkt kader rondom de zones 2/7, 3/7, 4/7 en 5/7 werden deze samengepakt tot een eenheid, die onder de vorm van een rechthoek in het midden van het lefkarakleed duidelijk op de voorgrond treedt.



L'encadrement qui entoure les champs centraux a été exécuté avec un jour en "V" et avec des barrettes au point de reprise aux quatre angles du cadre.  A l'intersection des fils se trouvent 4 petites fleurs au point de chaînette.



The framework surrounding the central fields has been embroidered in an openwork stitch in V-form with woven bars in the four corners of the frame.  On the intersection of the threads I embroidered 4 small flowers in chain stitch.



Het kader dat de centrale zones insluit is geborduurd in open zoomsteek in V-vorm met doorgestopte spijltjes op de vier hoeken van het kader.  Op de draadkruising zijn 4 bloempjes in kettingsteek aangebracht.



Les champs 5/7 sont deux à deux identiques.  La différence se trouve, ici encore, dans les blouméezouns : des petalinia dans les champs opposés à gauche, des boxamatoùthkia à droite.
Blouméezouns sont ces motifs au passé plat qui, dans la broderie lefkara, s'appliquent au remplissage, quelle que soit la taille de l'espace à remplir.  Les blouméezouns s'adaptent donc à votre gré, ce qui vous accorde une plus grande liberté dans la création de votre broderie.



The 5/7 fields are identical two by two.  The difference, here too, is in the blouméezouns : petalinia in the opposite fields on the left and boxamatoùthkia in the right.
Blouméezouns are those patterns in satin stitch which in lefkara embroidery are used as fillings, whatever the size of the area to fill.  So, you can adapt blouméezouns as you wish, which gives you a greater liberty in creating your embroidery.



De 5/7-zones zijn twee aan twee identiek.  Het verschil is, ook hier weer, alleen in de blouméezouns aan te treffen : petalinia in de tegenoverliggende zones aan de linkerkant, boxamatoùthkia in de rechtse zones.
Blouméezouns zijn die motieven in platsteek die in lefkaraborduurwerk worden toegepast om op te vullen, ongeacht de dimensies van de vlakken.  Blouméezouns kan je dus naar eigen willekeur aanpassen, hetgeen een grote vrijheid toelaat in de creatie van je borduurwerk.



Les champs triangulaires marqués comme 5/7 sont tous construits de la même façon.  Nous retrouvons dans tous les quatre un bord au point carré, suivi par un cadre ajouré avec des barrettes au point de reprise et enrichi d'un double fil courant à travers, puis un bord pourvu des susdits blouméezouns et, finalement, une rangée de petits cercles et un triangle ajouré.



All triangular areas marked as 5/7 are built up in the same way.  In all four we find a border in square stitch, followed by an openwork frame in woven bars and enriched with a double thread running through, then a border with the already mentioned blouméezouns, and finally a row of small circles and an openwork triangle.



De driehoekige elementen die als 5/7 werden gemarkeerd zijn alle gelijkaardig opgebouwd.  We treffen in alle vier een boord aan in hokjessteek, gevolgd door een kader in spijltjes met een dubbele draad erdoorheen, dan een band met de hogervermelde blouméezouns, en ten slotte een rij cirkeltjes en een opengewerkte driehoek.


















A suivre...               To be continued...               Wordt vervolgd...


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...