vendredi 21 octobre 2016

DAWN & KAITLYN

DAWN
KAITLYN
























Le point commun entre ces deux châles, c'est la nature très fine de la laine avec laquelle ils ont été tricotés : un fil extrêmement léger que j'ai acheté via Internet en Estonie.

These two shawls have in common that they have been knitted with a very fine wool : an extremely light yarn I bought on the Internet in Estonia.

Deze twee sjaals hebben met elkaar gemeen dat ze gebreid zijn met erg fijne wol : een extreem licht garen dat ik via Internet in Estonië heb gekocht.


DAWN


Ayant baptisé mon châle Dawn (Aurore), je dois le modèle à Tanya Gobruseva, qui l'a créé et mis en vente sur le site de Ravelry sous le nom de Morning Light (Aube).



I myself have called my shawl Dawn, but the model has been designed by Tanya Gobruseva, who put it on sale on Ravelry under the name Morning Light.



Ikzelf heb mijn sjaal Dawn genoemd, maar het model is van de hand van Tanya Gobruseva en op Ravelry te koop onder de naam Morning Light.



Mon châle Dawn a été tricoté avec la laine Haapsalu Salli Long 30/2 de la marque Hea, que j'ai acheté chez Saara Kirjastus en Estonie (http://epood.saara.ee/en/toode/yarns).
Il s'agit d'une 100% laine d'agneau ultra-fine de 1500 mètres les 100 grammes qui, en plus, se laisse particulièrement bien bloquer sans se déformer.  Il m'a fallu 500 m (= 33 g) de cette laine pour tricoter ce châle avec des aiguilles 2.75 mm.
C'est la laine rêvée pour les châles en dentelle estonienne, réputée pour sa multitude de noppes.



My shawl Dawn has been knitted with Haapsalu Salli Long 30/2 from the brand Hea, that I bought at Saara Kirjastus' in Estonia (http://epood.saara.ee/en/toode/yarns).
It is an ultra fine 100% lambswool of 1500 metres per 100 grammes, which blocks particularly well and holds it beautifully.  Knitting with 2.75 mm needles I needed 500 m (= 33 g) of it for this shawl.
This is the ideal wool for Estonian lace shawls, and perfect for the nupps.



Mijn Dawn is gebreid in Haapsalu Salli Long 30/2 van het merk Hea, die ik heb gekocht bij Saara Kirjastus in Estonië (http://epood.saara.ee/en/toode/yarns).
Het is een ultrafijne 100% lamswol van 1500 meter per 100 gram, die bovendien bijzonder goed blokt en ook perfect in vorm blijft.  Met 2.75 mm breipennen heb ik voor deze sjaal 500 m (= 33 g) garen verbruikt.
Deze breiwol is ideaal voor sjaals in Estionian lace, perfect voor noppen.



Si tricoter avec un seul fil de cette laine arachnéenne se révèle une expérience assez étrange, le résultat peut être appelé divin.  Dawn est un petit nuage rose.  Il pèse, perles inclues, 35 grammes seulement.  Et pourtant il est étonnamment chaud au toucher, ce qu'on n'attendrait pas tout de suite de ce fil ultra-fin.



If knitting with a single thread of this gossamer yarn turns out to be quite a strange experience, the result may be called amazing.  My dawn is a pink little cloud.  It weighs, pearls included, only 35 grammes.  And yet it feels so surprisingly warm when wearing, something I didn't expect from such a fine yarn.



Het breien met een enkele draad van dit ragfijn garen mag dan wel een vreemde ervaring zijn, het resultaat is verbluffend.  Dawn is een roze wolkje.  Hij weegt, pareltjes inbegrepen, maar 35 gram.  En toch voelt hij zo verrassend warm aan bij het dragen, wat je van dat fijne garen niet meteen zou verwachten.



Les petites perles que j'ai incorporées dans mon Dawn sont de la marque Cousines et Cie, Rose Irisé n° 4301.  Bien que ces perles s'utilisent le plus souvent à décorer de la broderie, la finesse de la laine m'a permis de m'en servir pour ajouter une subtile touche finale à mon châle tricoté.



The little beads incorporated in my Dawn are from Cousines et Cie, Rose Irisé No. 4301.  Though these beads are generally used to decorate embroideries, my knitting wool was so unusually fine that I could use them for that additional subtile touch to this knitted shawl.



De pareltjes die ik in mijn Dawn heb verwerkt zijn van Cousines et Cie, Rose Irisé nr. 4301.  Doorgaans worden die gebruikt om borduurwerk op te smukken, maar deze breiwol is zo bijzonder fijn dat ik ook hier de pareltjes heb aangewend om een bijkomend subtiel accent aan te brengen op mijn gebreide sjaal.



Mesurant 146 sur 65 cm, mon Dawn n'est pas un très petit châle finalement.  Pourtant, il passe facilement à travers mon alliance.  Voilà pourquoi ces châles sont appelés Wedding Ring Shawls (Châles d'alliance).

My Dawn measures 146 by 65 cm.  Not a so small shawl after all.  Nevertheless, it passes effortless through my wedding ring.  So, that's why that sort of shawls is called Wedding Ring Shawls.

Dawn meet 146 op 65 cm.  Niet zo'n erg kleine sjaal dus.  Toch kan ik hem moeiteloos door mijn trouwring halen.  Dergelijke sjaals worden daarom Wedding Ring Shawls genoemd.



KAITLYN


J'ai tricoté mon Kaitlyn d'après un modèle de Birgit Freyer.  Cette créatrice allemande met tous ses modèles de tricot en vente sur les sites internet Ravelry et Die Wollust (http://www.die-wollust.de/shop/).  Elément positif : les patrons sont disponibles en plusieurs langues : français, anglais, allemand et italien.



I knitted my Kaitlyn from a model by Birgit Freyer.  This German designer offers all her patterns for sale on Ravelry and on Die Wollust (http://www.die-wollust.de/shop/).  The plus point is that they are available in several language versions : French, English, German and Italian.



Mijn Kaitlyn is gebreid naar een model van Birgit Freyer.  Deze Duitse ontwerpster biedt al haar breimodellen te koop aan op Ravelry en op de website Die Wollust (http://www.die-wollust.de/shop/).  Het pluspunt daarbij is dat de patronen in verscheidene taalversies beschikbaar zijn : Frans, Engels, Duits en Italiaans.



Le modèle original, figurant sur le site Ravelry, est un grand châle, puisque tricoté avec des aiguilles de 4.5 mm et 650 m de fil de 850 m les 100 g.
Cependant, j'ai tricoté ma version de Kaitlyn avec des aiguilles de 2.75 mm, tout en utilisant une laine ultra-fine : 100% Vill 2/28 de 1400 m les 100 g.  C'est donc devenu un petit châle super-léger de 120 sur 40 cm seulement et ne pesant que 39 g (perles unclues, dont je n'ai malheureusement pas noté la référence).  Il en ressort donc une fois de plus que le choix de la laine et des aiguilles a un impact important sur les dimensions du tricot fini.  Malgré sa taille réduite j'adore ce petit châle, très mignon et fait pour porter entre deux saisons ou comme touche personnelle sur une blouse ou une veste habillées.  D'ailleurs, tous les modèles de Birgit Freyer méritent l'attention particulière des tricoteuses.



The original model shown on Ravelry is a big shawl, since it has been knitted with 4.5 mm needles and 650 m yarn of 850 m per 100 gr.
My Kaitlyn however has been knitted with 2.75 mm needles and here also I used an ultra fine wool : 100% Vill 2/28 of 1400 m per 100 gr.  So, it has become a small and super-light shawl of only 120 by 40 cm, which merely weighs 39 gr (little beads included, whose references I unfortunately didn't note down).  This shows once again that the choice of wool and needles has a profound effect on the size of the finished shawl .  Anyway, I think it's a cute little thing to wear off-season or as a personal touch on a dressy blouse or jacket.  As a matter of fact all models of Birgit Freyer deserve special attention.



Het getoonde origineel model op Ravelry is een grote sjaal, vermits hij is gebreid met 4.5 mm breipennen en 650 m garen van 850 m per 100 g.
Mijn Kaitlyn daarentegen heb ik gebreid met 2.75 mm pennen en ook hier heb ik een ultrafijne wol gebruikt : 100% Vill 2/28 van 1400 m per 100 g.  Het is dan ook een klein en superlicht sjaaltje geworden van maar 120 op 40 cm, dat slechts 39 weegt (pareltjes inbegrepen, waarvan ik de referentie helaas niet heb genoteerd).  Hieruit blijkt nog maar eens dat de keuze van wol en breipennen een ingrijpend effect heeft op de grootte van de sjaal.  Niettemin vind ik het een leuk ding om in het tussenseizoen te dragen of als extra accent op een meer geklede bloes of jas.  Trouwens, alle modellen van Birgit Freyer zijn onze speciale aandacht waard.



J'ai acheté la laine pour ce Kaitlyn chez Liina Rees, en Estonie (https://www.etsy.com/fr/shop/ByRees?section).  C'est aussi la laine par excellence pour les Haapsalu, ces superbes châles avec leurs points prestigieux et des noppes à gogo.
En plus de la laine à tricot, Liina Rees met également en vente une magnifique laine à broder teint main.
Mon achat sur ce site s'est révélé une expérience positive : service chaleureux et efficace, et livraison rapide.



I bought the wool for this Kaitlyn at Liina Rees' in Estonia (https://www.etsy.com/fr/shop/ByRees?section).  It is also the obvious wool to knit Haapsalu shawls, those magnificent ones with the famous stitches and lots of nupps.
In addition to knitting wool Liina Rees is also selling beautiful hand-dyed embroidery wool.
My purchase on this website turned out a positive experience : friendly and efficient service and fast delivery.



De wol voor deze Kaitlyn heb ik bij Liina Rees in Estonië gekocht (https://www.etsy.com/fr/shop/ByRees?section).  Deze fijne wol is ook sterk aangewezen om Haapsalu sjaals te breien, die prachtige sjaals met de beroemde steken en bijzonder veel noppen.
Benevens breiwol verkoopt Liina Rees ook prachtige handgekleurde fijne borduurwol.
Mijn aankoop op deze website was een positieve ervaring : efficiënte, vriendelijke service en snelle levering.




A tous et à toutes qui portent quelque intérêt au tricot dentelle en général et au Haapsalu en particulier, je recommande vivement de naviguer vers le blog de Liina Rees (http://liinarees.blogspot.fr/).  Certes, le texte est indéchiffrable pour nous les occidentaux puisqu'il est en estonien, encore qu'avec l'outil de traduction de Google on arrive à se faire une idée de ce qui se raconte.  Toutefois, malgré cette restriction le blog de Liina Rees vaut toujours le détour, si ce n'était que pour admirer les patrons dessinés et les nombreuses photos anciennes, témoins d'une culture de tricot particulièrement riche de ce petit pays au nord-est de l'Europe.
Il est impossible, en tant que tricoteuse, de résister plus longtemps à tous ces points magnifiques.  Ce qui est donc sûr, c'est que cet hiver je me mettrai à tricoter un ou deux châles Haapsalu !



For those who show some interest in lace knitting in general and Haapsalu shawls in particular, I strongly recommend Liina Rees' blog (http://liinarees.blogspot.fr/).  Unfortunately, the text is in Estonian, hard to understand one word of it, but with the help of a Google translation you more or less can follow what is being told.  Despite this limitation Liina Rees' blog always deserves a visit because of the drawn patterns and the numerous old photographs, witnesses of the extraordinary rich knitting culture of this small country in northeast Europe.
It is quite difficult for a knitter to withstand the temptation of all those wonderful stitches.
One thing is sure : this winter I'll knit one or more Haapsalu shawls !



Voor wie enige belangstelling vertoont voor kantbreiwerk in het algemeen en Haapsalu sjaals in het bijzonder kan ik ten stelligste het blog van Liina Rees aanbevelen (http://liinarees.blogspot.fr/).  De tekst is helaas in het Estoniaans, waarvan wij westerlingen geen jota begrijpen, hoewel je via de googlevertaling toch wel min of meer kan volgen wat er wordt verteld.  Maar ondanks deze beperking is een bezoek aan Liina Rees' blog meer dan de moeite waard wegens de getekende patronen en de talrijke oude foto's, getuigen van de buitengewoon rijke breicultuur van dit landje in noordoostelijk Europa.
Aan de verleiding van al die prachtige steken kan je als breister moeilijk weerstaan.  Eén zaak is dan ook zeker : deze winter brei ik een of meer Haapsalu sjaals !


samedi 8 octobre 2016

CHÂLES D'ETE - SUMMERSHAWLS

Me revoilà !  Et bien contente de vous retrouver après trois mois d'inactivité sur le blog.  Ne vous imaginez pas pour autant que j'ai passé cette longue période en oisiveté.  Voici ce que j'ai fabriqué, entre autres, cet été.

Here I am again !  And very happy to find you again after three months of inactivity on my blog.  Do not imagine that I spent this long period in complete idleness.  Here's what I made, among other things, this summer.

Ahoi, daar ben ik terug !  Blij jullie terug te vinden na drie maanden inactiviteit op mijn blog.  Beelden jullie zich toch maar niet in dat ik die lange periode in volstrekte ledigheid heb doorgebracht.  Kijk wat ik deze zomer onder andere heb gemaakt.


GREY LINEN SHAWL

OLD TOWN


GREY LINEN SHAWL



Grey Linen est un véritable châle d'été.  En vous protégeant du soleil il vous tient relativement frais pendant la journée.  En outre, par son extrême légèreté  -il pèse à peine 60 g-  ce châle offre une douce et agréable couverture pour vos épaules les soirs d'été.



Grey Linen is a real summer shawl.  It protects from the sun during the day, keeping you rather cool that way.  In addition, by its extreme lightness and airiness  -it hardly weighs 60 gr-  it offers a pleasant shoulder covering on summer nights.



Grey Linen is een echte zomersjaal.  Overdag beschermt hij tegen de zon en houdt je op die manier vrij koel.  Bovendien biedt hij door zijn extreme licht- en luchtigheid  -hij weegt amper 60 g-  een aangename schouderbedekking op zomeravonden.



Grey Linen Shawl est un modèle magnifique, je trouve.  Il a été conçu par Tanya Gobruseva et est en vente sur le site Ravelry.



I think Grey Linen Shawl is a beautiful model.  Designed by Tanya Gobruseva, it's for sale on the Ravelry website.



Ik vind Grey Linen Shawl een prachtig model.  Het is van de hand van Tanya Gobruseva en is te koop op de website Ravelry.



J'ai acheté le fil chez YarnStories : 100% 2 ply linen (850 m par 100 g), couleur n° 103.  Il m'en a fallu 55 g (450 m) en tricotant avec des aiguilles 3.0 mm (US 2 1/2).
Mon premier tricot avec du lin s'est avéré une expérience assez étrange et difficile.  Par contre, le châle se laisse très bien bloquer, sans trop changer pour autant.  Le tricot en lin ne se laisse donc pas "agrandir" par le blocage.



I bought the yarn at YarnStories : 100% 2 ply linen (850 m per 100 gr), colour No 103.  I needed 55 gr (= 450 m = 492 yards) of it, knitting with 3.0 mm needles  (US 2 1/2).
My first knitting with linen yarn has turned out a rather strange and difficult experience.  On the other hand the shawl blocks very well, without yielding very much however.  The fact is, linen knitting hardly "grows" by blocking.



Het breigaren heb ik gekocht bij YarnStories : 100% 2 ply linen (850 m per 100 g) in kleur nr. 103, waarvan ik er 55 g (450 m) heb verbruikt met breipennen 3.0 mm (US 2 1/2).
Het bleek een vreemde en wat moeilijke ervaring om voor de eerste keer met linnen te breien.  Daarentegen blokt de sjaal erg goed, zonder daarbij echter veel mee te geven.  Breiwerk in linnen "groeit" namelijk niet bij het blokken.



Rabattre les mailles de ce tricot se fait à l'aide d'un crochet.  J'en ai profité pour incorporer des perles 4 mm couleur 1016 de Gütermann.
Mon Grey Linen Shawl mesure 160 sur 65 cm et il est super-léger.  Il pèse, perles inclues, seulement 59 g.



The casting off is done with a crochet hook, in addition to which I incorporated Gütermann pearls 4 mm colour 1016.
My Grey Linen Shawl is 160 by 65 cm and it's super light.  It weighs, pearls included, only 59 gr.



Het afzetten gebeurt met een haakpen.  Bovendien heb ik er tijdens het afzetten parels 4 mm kleur 1016 van Gütermann in verwerkt.
Mijn Grey Linen Shawl meet 160 op 65 cm en is superlicht.  Hij weegt, parels inbegrepen, maar 59 g.


OLD TOWN


Les points communs de ce châle avec le précédent, c'est qu'il a été conçu par la même créatrice et qu'il est également en vente sur le site de tricot Ravelry.  Les châles de Tanya Gobruseva  -son nom d'utilisateur sur Ravelry est Wyazalusska-  sont tous des modèles superbes, élégants et raffinés.  Les trois que j'ai tricotés jusqu'à présent m'ont donné autant de plaisir et de satisfaction.
Le lien ci-dessous vous guidera à la page de Tanya Gobruseva sur Ravelry :
http://www.ravelry.com/designers/tanya-gobruseva



This shawl has with the previous one in common that it has been created by the same designer and it is also for sale on the knitting site Ravelry.  Tanya Gobruseva  -her username on Ravelry is Wyazalusska-  designs beautiful, elegant, refined shawls.  So far I knitted three of her models and they all gave me much pleasure and satisfaction.
The following link brings you to Tanya Gobreseva's page on Ravelry :
http://www.ravelry.com/designers/tanya-gobruseva




Deze sjaal heeft met de vorige gemeen dat het model door dezelfde ontwerpster werd gecreëerd en eveneens te koop is op de breisite Ravelry.  Tanya Gobruseva  -haar gebruikersnaam op Ravelry luidt Wyazalusska-  ontwerpt prachtige, elegante, geraffineerde sjaals.  De drie modellen van haar die ik tot nu toe heb gebreid hebben me evenveel genoegen en voldoening bijgebracht.
Via de onderstaande link surf je naar Tanya Gobruseva's pagina op Ravelry :
http://www.ravelry.com/designers/tanya-gobruseva




La particularité de ce châle se trouve toutefois dans le fil Bambou/Viscose avec lequel je l'ai tricoté.  Ce fil, fabriqué des fibres de bambou et teint main (couleur Ciel), est en vente chez Le Fil Atalie.
Voici deux liens pour en savoir plus :
http://www.lefilatalie.com/
http://atalie-photos.jimdo.com/




The particularity of this shawl however is the Bamboo/Viscose yarn with which it has been knitted.  This yarn, made from the fibres of the bamboo plant and then hand-dyed (colour Ciel), is for sale at Le Fil Atalie.
Below two links to learn more about it :
http://www.lefilatalie.com/
http://atalie-photos.jimdo.com/



Het speciale van deze sjaal zit hem echter in het Bamboe/Viscose garen waarmee hij is gebreid.  Dit garen, vervaardigd uit de vezels van de bamboeplant en vervolgens handgekleurd (kleur ciel), is te koop bij Le Fil Atalie.
Hierbij twee links ter kennismaking :
http://www.lefilatalie.com/
http://atalie-photos.jimdo.com/



J'adore la couleur et la qualité de ce fil.  La qualité Bambou/Viscose en échevaux de 100 g (= env. 550 m) était une nouveauté chez Atalie.  Ayant déjà programmé un deuxième châle en bambou, je reste très curieuse de connaître la palette de couleurs qu'Atalie présentera.



I love the colour and the quality of the yarn.  The Bambou/Viscose quality in skeins of 100 gr (= about 550 m) was new at Atalie.  Having planned already another shawl in bamboo I am very curious about the colour palette that Le Fil Atalie will have on offer.



Ik hou van de kleur en de kwaliteit van het garen.  De Bamboe/Viscose kwaliteit in strengen van 100 g (= ong. 550 m) was nieuw bij Atalie.  Ik heb al een tweede sjaal in bamboe gepland en ben erg benieuwd naar het kleurenpalet dat Le Fil Atalie zal aanbieden.



Le tricot de mon châle Old Town, avec des aiguilles 3.25 mm (US 3), a consommé  -à 6 g près-  un échevau entier (= env. 100 g) de Bambou/Viscose.
En rabattant les mailles à l'aide d'un crochet, j'ai en même temps incorporé des perles Rayher de 2.6 mm, couleur 1407300.  En fait, cette référence de couleur comprend deux variétés de bleu, en parfaite harmonie avec la couleur du châle.
Mon Old Town mesure 160 sur 80 cm.



Knitting with 3.25 mm needles (US 3) I needed a full skein (= about 100 gr) less 6 gr of Bamboo/Viscose yarn.
During the casting off with a crochet hook I incorporated Rayher pearls of 2.6 mm, colour 1407300.  This colour reference contains in fact two different varieties of blue, which were particularly adapted to the colour of my shawl.
My Old Town is 160 by 80 cm.



Voor mijn sjaal Old Town verbruikte ik  -op 6 g na-  een volledige streng (= ong. 100 g) Bamboe/Viscose garen met breipennen 3.25 mm (US 3).
Bij het afzetten met haaknaald heb ik er ook nog Rayher parels van 2.6 mm, kleur 1407300, in verwerkt.  Deze kleurreferentie bestaat eigenlijk uit twee verschillende kleurvariaties van blauw, die bijzonder wel pasten bij de kleur van de sjaal.
Mijn Old Town meet 160 x 80 cm.



Tricoter avec du fil Bambou/Viscose s'est révélé un vrai plaisir et en plus il se laisse facilement bloquer.  Doux comme une caresse, il est très agréable à porter.
La singularité de ce châle c'est qu'il donne une sensation de fraîcheur à votre peau.  C'est donc le châle d'été idéal : en vous donnant une sensation de fraîcheur dans la journée, il retient votre température corporelle pendant la soirée.



The Bamboo/Viscose is a pleasant yarn to knit with and it blocks very good.  It is super soft and lovely to wear.
What is so very special about this shawl, is that it gives a nice cool feeling on the skin.  So, it's the perfect shawl for a summer day : cool by day and warm by night.



Het Bamboe/Viscose garen is een aangename draad om mee te breien en blokt ook erg goed.  Hij is superzacht en heerlijk om te dragen.
Het eigenaardige is dat de sjaal een lekker koel gevoel op de huid geeft.  Het is dan ook de perfecte sjaal voor een warme zomerdag : koel overdag en warm 's avonds.























Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...