vendredi 2 mai 2014

RETICELLO - Maria Del Popolo


RETICELLO - Maria Del Popolo

Voilà un reticello qui n'a rien d'une nature morte, n'est-ce pas ?  Ca tourne, ça serpente, ça swingue...  Un élégant tape-à-l'oeil, non ?  Musica il s'appelle et le modèle sort d'un livre de Maria Del Popolo.

Not really a still life this reticello, isn't it ?  It's turning, it's writhing, it's swinging...  An elegant eye-catcher !  Musica is its name and the pattern is from a book by Maria Del Popolo.

Deze reticello is geen stilleven, nietwaar ?  Daar zit beweging in !  Hij slingert, hij kronkelt, hij swingt...  Een elegant blikvanger !  Musica heet hij en het model komt uit een boek van Maria Del Popolo.




Maria Del Popolo est une créatrice italienne qui tient la passion pour la broderie de sa mère.  Toutefois, elle s'est spécialisée en reticello de façon autodidacte.  Maria Del Popolo a déjà trois livres à son actif, qui conviennent à apprendre les points basiques du reticello.  Elle collabore également à plusieurs magazines de broderie italiens et participe à de nombreux salons et foires.  Elle organise des stages en reticello, et ses propres broderies et celles de ses élèves font régulièrement l'objet d'expositions dans toute l'Italie.
Pour vous faire envie, voici quelques sites où l'on peut admirer les magnifiques et délicates broderies reticello de Maria Del Popolo :
http://www.fioretombolo.net/mostrarossano.htm
http://www.fioretombolo.net/reticello%20castelfranco.htm
http://www.fioretombolo.net/reticelloantico.htm




Maria Del Popolo is an Italian designer who inherited the passion for embroidery from her mother.  However, she specialized in reticello in an autodidactic way.  Maria Del Popolo has already three books to her name, all suitable to learn the basic stitches of reticello.  She also collaborates on several Italian embroidery magazines and participates in many salons and needlework fairs.  She organizes reticello classes and her own embroideries and those of her students are regularly exhibited throughout Italy.
Below I mentioned a few websites where you can admire the beautiful and delicate reticello embroideries of Maria Del Popolo :
http://www.fioretombolo.net/mostrarossano.htm
http://www.fioretombolo.net/reticello%20castelfranco.htm
http://www.fioretombolo.net/reticelloantico.htm




Maria Del Popolo is een Italiaanse ontwerpster die de passie voor borduren van haar moeder heeft geërfd.  De specialiteit in reticello heeft ze zich echter op autodidactische wijze eigen gemaakt.  Maria Del Popolo heeft al drie boeken op haar naam staan, die erg geschikt zijn om de basissteken van reticello aan te leren.  Ze werkt ook mee aan verscheidene Italiaanse borduurmagazines en neemt deel aan talrijke salons en beurzen.  Ze organiseert workshops in reticello en haar eigen borduurwerken en die van haar leerlingen zijn regelmatig het voorwerp van tentoonstellingen in heel Italië.
Hieronder een paar websites waar het prachtig en delicaat reticelloborduurwerk van Maria Del Popolo is te zien:
http://www.fioretombolo.net/mostrarossano.htm
http://www.fioretombolo.net/reticello%20castelfranco.htm
http://www.fioretombolo.net/reticelloantico.htm




Le Musica que j'ai brodé vient du Il Reticello Antico, le premier livre de Maria Del Popolo, une édition de Terra Ferma.  Le nom de ce reticello est bien placé, car ce motif, gracieusement sinueux et composé de quarts de cercle, pourrait être répété à l'infini et former ainsi la base d'une plus grande broderie, tout comme le thème récurrent dans une pièce de musique classique.  D'où son nom peut-être ?...

The Musica I embroidered comes from Il Reticello Antico, Maria Del Popolo's first book, published by Terra Ferma.  The name of this reticello is well placed, because this gracefully sinuous pattern, composed of quarter-circles, can be repeated to infinity and may form the background basis of a larger embroidery, just like the recurring theme in a piece of classical music.  Hence its name perhaps ?...

De Musica die ik heb geborduurd komt uit Maria Del Popolo's eerste boek Il Reticello Antico, uitgegeven door Terra Ferma.  De naam van deze reticello is toepasselijk, want dit sierlijk golvend motief, samengesteld uit kwartcirkels, kan tot in het oneindige worden herhaald om de basis te vormen van een groter borduurwerk, net als een steeds terugkerend thema in een klassiek muziekstuk.  Vandaar zijn naam mischien ?...


Comme d'habitude, on commence une broderie reticello par déterminer la zone de travail en traçant un cadre.  Le cadre extérieur de ce modèle a été exécuté au point carré.  Puis, à l'intérieur de celui-ci, j'ai effectué un deuxième cadre au point cordonnet.  Ensuite, en tirant des fils et en enveloppant les barrettes horizontales et verticales au point de reprise, j'ai obtenu une grille de 16 fenêtres.  Finalement, chaque fenêtre a été complétée d'un jeu d'arcs, constitué de deux quarts de cercle faits de fils lancés et de points de feston, et reliés l'un à l'autre par trois fils enroulés.  Ces quarts de cercle sont positionnés de telle manière qu'ils se raccordent pour former une figure géométrique.  Ce motif est illimité : on peut le répéter à l'infini, car plus de fenêtres prévues, plus de figures géométriques apparaîtront.  Mes pensées se tournent déjà vers une grande toile avec une répétition de ce motif comme fond de base et dont le milieu pourrait être rempli d'un filet brodé par exemple...




As usual one starts a reticello embroidery with forming a framework to define the work area.  The outer frame of this model has been executed in square stitch.  On the inside of it I embroidered a second frame in whip stitch.  Then, by removing some threads and working the horizontal and vertical woven bars with darning stitch, I obtained a grid of 16 windows.  Finally, each of these windows has been completed with two quarter-circles, made up by laying threads from one side to another, then these are worked with buttonhole stitches and finally connected one to the other with three worked threads.  The quarter-circles are positioned so that they fit together and form a geometric figure.  This pattern is endless : it can be repeated over and over again, for the more windows there are, the more geometric figures there will appear.  My thoughts already go forward to a large fabric with a repetition of this motif as background base and a "filet brodé" to fill the centre.




Zoals naar gewoonte bij reticelloborduurwerk wordt eerst de werkruimte bepaald door deze te voorzien van een kader.  Het buitenste kader van dit model is uitgevoerd in hokjessteek.  Tegen de binnenkant daarvan is in cordonsteek een tweede kader geborduurd.  Vervolgens heb ik, door draden uit te trekken en de horizontale en verticale spijltjes met stopsteek te omwoelen, een raster van 16 vensters verkregen.  Elk van deze vensters ten slotte is voorzien van twee kwartcirkels, bestaande uit gespannen draden waarop festonsteken zijn geborduurd en die met elkaar zijn verbonden door drie omwoelde draden.  De kwartcirkels zijn zodanig geplaatst dat ze op elkaar aansluiten en een geometrische figuur vormen.  Dit motief is bovendien eindeloos : je kan er steeds verder mee doorgaan, want hoe meer vensters er zijn voorzien, hoe meer geometrische figuren er zullen verschijnen.  Mijn gedachten gaan al uit naar een groot oppervlak met een herhaling van dit motief als basis en waarvan het centrum is opgevuld met een "filet brodé" bijvoorbeeld...




Ce Musica offre un aspect léger et délicat et semble très simple à réaliser.  Cependant, ne vous arrêtez pas aux apparences, car ce n'est pas évident de broder des quarts de cercle identiques et de manière qu'ils se raccordent parfaitement en composant un ruban souple et continu qui dessine la figure géometrique.  De plus, il est impératif que le trio de fils enroulés se trouve toujours au même endroit précis de chaque quart de cercle et que les fils soient parfaitement parallèles entre eux.  Bref, c'est un travail de précision.
Voilà pourquoi Musica représente un excellent exercice pour maîtriser la tension du fil et en même temps la formation appropriée à broder des formes régulières et identiques au point de feston.




This Musica offers a light and delicate sight and seems like simplicity itself.  But things are seldom what they seem, as the real art is embroidering the quarter-circles identically in order to make them fit perfectly so that they form a smooth and continuous ribbon that shapes the geometric figure.  Besides, the trio of worked threads should stand on precisely the same place of each quarter-circle and the threads within each window should run absolutely parallel to each other.  In a word, this is precision work.
Musica is therefore an excellent exercise in controlling thread tension and at the same time the appropriate training in the embroidery of steady and identical forms in buttonhole stitch.

Musica biedt een licht en delicaat uiterlijk en lijkt wel de eenvoud zelf.  Dit is toch maar schijn, want het is een hele kunst om de kwartcirkels op identieke wijze te borduren, zodat ze perfect op elkaar aansluiten en als een doorlopend lint een geometrische figuur vormen.  Het trio omwoelde draden dient zich bovendien telkens op precies dezelfde plaats van elke kwartcirkel te bevinden en de draden moeten per venster volstrekt evenwijdig lopen.  Kortom, het is precisiewerk.
Musica is daarom een uitstekende oefening om de draadspanning te beheersen en tegelijk de geschikte training in het borduren van gelijkmatige en identieke vormen met festonsteken.




J'ai brodé mon Musica sur du lin 12 fils Permin of Copenhagen, avec du DMC perlé Nos. 8 et 12 blanc.  Il mesure 10,5 cm sur 10,5 cm.

I embroidered my Musica on 30 count linen Permin of Copenhagen, with DMC perlé nos 8 and 12 white.  It is 10.5 cm by 10.5 cm.

Ik heb mijn Musica geborduurd op 12-draads linnen Permin of Copenhagen, met DMC perlé nrs. 8 en 12 wit.  Hij meet 10,5 cm op 10,5 cm.


5 commentaires:

  1. Je ne connaissais pas cette créatrice. Son style très particulier me plaît beaucoup. Je suis allée voir le lien et je suis tombée sous le charme de son travail.

    RépondreSupprimer
  2. c'est magnifique!!!!
    Bernadette

    RépondreSupprimer
  3. voilà une version de Reticello que j'adore !!! comme tu le dis "ça swingue" !!! bravo pour ce choix et sa réalisation surtout !
    je file sur les liens...
    Ln du Ventoux

    RépondreSupprimer
  4. Que c'est beau. Votre site m'inspire beaucoup.

    Merci de nous partager vos projets.

    Céline M. Varennes Québec Canada

    RépondreSupprimer

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici les démarches à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus.
2) Saisissez votre nom, initales ou pseudonyme en bas de votre texte.
3) Puis choisissez un profil en cliquant sur "Anonyme" ou sur votre compte dans la liste déroulante "Commentaire".
4) Cliquez sur "Aperçu" pour vérifier votre message
5) Enfin, si cela vous convient, cliquez sur "Publier".

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !

Yolande

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...