vendredi 21 mars 2014

RETICELLO - Stella


RETICELLO - Giuliana Buonpadre


J'ai sorti le modèle de ce reticello du STELLE E BORDURE A RETICELLO, le 8ème livre de la créatrice italienne Giuliana Buonpadre.  Cet album contient plusieurs modèles de broderie en reticello, tous clairement expliqués en trois langues (italien, français et anglais) et illustrés de nombreux plans et photos.
En feuilletant ce livre, une envie irrésistible me pris à me mettre aussitôt au travail.  Je portai mon choix sur la Stella 9 (Etoile n° 9).  L'ouvrage s'avérait un bon exercice en reticello et une excellente préparation au Sampler di Irma, que j'ai brodé plus tard, mais qui a déjà été traité dans des articles antérieurs.


I embroidered this reticello from a pattern in STELLE E BORDURE A RETICELLO, the eighth book by the Italian designer Giuliana Buonpadre.  The album contains a choice of reticello embroidery creations, all of them clearly explained in three languages (Italian, French and English) and illustrated with numerous photographs and diagrams.
When leafing through the book I felt an irresistible urge to embroider one of those patterns rightaway.  I chose Stella 9 (Star No 9).  It immediately turned out to be a sound exercise in reticello and an excellent preparation to the Sampler di Irma I embroidered later on, but that already has been posted previously.



Het model van deze reticello komt uit STELLE E BORDURE A RETICELLO, het achtste boek van de Italiaanse ontwerpster Giuliana Buonpadre.  Dit werk bevat meerdere creaties van reticelloborduurwerk, alle duidelijk uitgelegd in drie talen (Italiaans, Frans en Engels) en geïllustreerd met talrijke foto's en tekeningen.
Bij het doorbladeren van dit boek voelde ik een onweerstaanbare drang om er onmiddellijk een ontwerp uit te borduren.  Ik koos voor Stella 9 (Ster nr. 9).  Het werd meteen een degelijke oefening in reticello en een uitstekende voorbereiding op de Sampler di Irma die ik later heb geborduurd, maar in vorige artikels al aan bod heb laten komen.



Stella 9 est composée de 16 petites fenêtres qui forment un carré dans lequel figurent 3 motifs de reticello différents : 8 petites cloches créant, ensemble, la forme d'une étoile (stella) dont les angles sont remplis d'épis ouverts avec picots et dont le centre est constitué de calices posés sur deux arcs avec picots.
Le contour extérieur du carré est enjolivé de petits motifs en style punto antico : passé plat, double point avant et point de poste.




Stella 9 consists of 16 small windows forming a square in which 3 different reticello designs are incorporated : 8 little bells that in overview adopt a star shape (stella) whose corners has been filled up with open ears of corn with picots and whose centre is made up of chalices placed on two arches with picots.
The perimeter of the square is embellished on the outside with motifs in punto antico fashion : satin stitch, cable stitch and bullion stitch.




Stella 9 bestaat ui 16 vakjes die een vierkant vormen en waarin 3 verschillende reticellomotieven zijn verwerkt : 8 klokjes die, als geheel beschouwd, een stervorm (stella) aannemen waarvan de hoeken zijn opgevuld met open korenaren met picots en waarvan het centrum is samengesteld uit kelkjes geplaatst op twee bogen met picots.
Rondom de buitenkant van het vierkant zijn verfraaiingen aangebracht in punto antico-stijl : platsteek, dubbele stiksteek en bouillonsteek.




J'ai brodé ma Stella 9 sur du lin 14 fils, avec du Fiorentino 8 et 12, couleur 47.  En regardant mon ouvrage fini avec un peu de recul, je constate que je suis encore loin de la perfection.  Mais ce n'est qu'en forgeant qu'on devient forgeron, n'est-ce pas ?




I embroidered my Stella 9 on 32 count linen, with Fiorentino Nos 8 and 12, colour 47.  When I look at my finished reticello piece now, it becomes clear that I am still far from perfection.  But only practice makes perfect, doesn't it ?




Mijn Stella 9 is geborduurd op 14 draads linnen, met Fiorentino nrs. 8 en 12, kleur 47.  Bij het bekijken van mijn uitvoering van dit model wordt het me duidelijk dat ik de perfectie nog lang niet heb bereikt.  Maar oefening baart kunst, nietwaar ?




Du tel reticello, c'est de la broderie satisfaisante, car il se prête à de nombreuses applications : à un chemin de table, des coussins, sur du linge de maison, des sacs, etc.  Moi-même, j'ai incorporé une photo de ma Stella 9 dans une carte de voeux de nouvel an, dont vous trouverez une illustration dans le tout premier article de mon blog.




Such reticello is grateful emboidery for it opens numerous applications.  It can be used on a table runner, cushions, home linen, handbags, etc.  I myself have incorporated a photo of my Stella 9 in a greeting card.  You can find an illustration of it in the very first article of my blog.




Dergelijke reticello is dankbaar borduurwerk, want het opent talloze toepassingsmogelijkheden.  Het is bruikbaar op een tafelloper, kussens, huishoudlinnen, handtassen, enz.  Ikzelf heb mijn Stella 9 in een nieuwjaarskaart verwerkt, waarvan een illustratie is te vinden in het allereerste artikel van mijn blog.




3 commentaires:

  1. Un travail magnifique qui, pour moi, est absolument parfait !!

    RépondreSupprimer
  2. Superbe ouvrage!!
    Je pense que je vais aussi craquer pour ce livre de Giuliana Buonpadre

    RépondreSupprimer

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici les démarches à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus.
2) Saisissez votre nom, initales ou pseudonyme en bas de votre texte.
3) Puis choisissez un profil en cliquant sur "Anonyme" ou sur votre compte dans la liste déroulante "Commentaire".
4) Cliquez sur "Aperçu" pour vérifier votre message
5) Enfin, si cela vous convient, cliquez sur "Publier".

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !

Yolande

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...