jeudi 23 mai 2013

Jours et Filet Brodé | Drawn Thread Work and Filet Lace

Pour cet exercice de jours j'ai puisé mon inspiration dans les livres de Giuliana Buonpadre, Sonrel et Thérèse de Dillmont.  L'ouvrage contient trois cadres ajourés avec au centre un filet au point de reprise.  Une telle construction, des jours avec un centre au point de reprise, on la retrouve souvent dans la broderie italienne contemporaine.




Les cadres
Deux côtés du cadre extérieur sont composés d'un fil noué au milieu, liant 4 faisceaux sur lesquels j'ai brodé une ligne ondulée en écru au point de corail.  Ensuite, j'ai brodé une seconde ligne ondulée, mais avec de petites coquilles en gris au point de reprise cette fois-ci.
Les deux autres côtés de ce cadre, par contre, sont constitués de 2 fils qui sont noués à hauteur différente et de telle façon que les faisceaux font des zigzags.  Le milieu est exécuté au point cordonnet en écru et agrémenté, en haut comme en bas, de petites coquilles grises au point de reprise.
Les angles sont décorés de fleurs, de petites roues et d'araignées au point de reprise.

Le cadre central est un jour qui contient des barrettes brodées en zigzag sur 4 fils de toile au point de feston.  Il est, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur, bordé d'une ligne grise au double point de feston.  Les angles sont constitués d'araignées.

Le cadre intérieur, le plus large des trois, s'est formé en brodant un fil noué au centre, créant ainsi des faisceaux.  Ensuite, sur ces faisceaux, j'ai brodé 2 lignes ondulées au point de corail.  Et pour finir, j'ai effectué, tous les deux faisceaux, une araignée en gris.
Les angles sont constitués d'une araignée au centre, entourée de petits triangles au point de reprise.




Le centre
Le centre se compose d'un motif de papillon brodé sur un filet qui est exécuté à l'italienne : en chaîne et en trame, couper 2 fils et laisser 2 fils, ensuite envelopper deux fois les fils restants, d'abord horizontalement puis verticalement.  Ceci crée un filet renforcé sur lequel on brode le motif au point de reprise.
Selon le procédé allemand, cependant, les fils sont enveloppés diagonalement, ce qui donne au filet encore plus de fermeté.  Voir à ce sujet le livre de Luzine Happel, Mustertücher - Lichte Muster (Rebrodes sur Réseau Clair).
Tous les diagrammes pour filet crochet et point de croix (motifs et monogrammes) se prêtent également à la broderie sur filet.  D'ailleurs, cette technique s'employait jadis souvent aux bordures de rideaux et aux housses de coussin.

J'ai brodé cet ouvrage de jours sur de l'étamine de coton couleur ivoire 10 fils avec du DMC perlé n° 12, couleur 712 et de l'Anchor fiorentino n° 12, couleur 400.
Il mesure 46 cm sur 46 cm.

De nombreux livres sur les Jours et le Filet Brodé sont à télécharger gratuitement sur Antique Pattern Library.




I found inspiration for this exercise in openwork in the books by Giuliana Buonpadre, Sonrel and Thérèse de Dillmont.  The embroidery contains three openwork frames with a central net in darning stitch.  A construction like this one, openwork with a center in darning stitch, is often found in contemporary Italian embroidery.

The frames
Two sides of the outer frame are made up of a thread in the center, bundling 4 groups of threads on which I embroidered in ecru a wavy line in coral stitch.  Afterwards I embroidered a second wavy line, with little grey shells in darning stitch this time.
The other two sides of this frame contain 2 threads which are knotted on a different height and in such a way that the bundled groups run zigzag.  The middle section is worked in ecru and in whip stitch and the top as well as the bottom are made of grey shells in darning stitch.  I finished the angles with spiderwebs and flowers in darning stitch.

The middle frame is an openwork in which 4 threads are embroidered in zigzag using a buttonhole stitch.  I surrounded this frame, leaving 2 threads of the fabric on both sides, with a border in double buttonhole stitch.  The angles are formed by spiderwebs.

The openwork of the inner and also broadest frame has been obtained by embroidering one central knotted thread, to create bundles.  Then, on these bundles I embroidered 2 wavy lines in coral stitch.  And finally, I executed a grey spiderweb on every other bundle.  The angles are embellished with a spiderweb in the center, surrounded by little triangles in needle weaving.




The centre
It consists of a butterfly motif embroidered on a net which is executed in the Italian way : therefor cut away, in warp and weft, 2 threads and leave 2 threads.  Then, wrap the remaining threads twice, first in the horizontal then in the vertical way.  This creates a reinforced net on which finally the motif is embroidered in darning stitch.
Following the German method, however, the threads would be wrapped diagonally, which then gives even more firmness to the net.  See therefor Luzine Happel's book Mustertücher - Lichte Muster.
All patterns for filet crochet and cross stitch (figures and monograms) are also suitable to be embroidered on a net.  By the way, this technique was frequently used on curtains and cushion-covers.

I embroidered this openwork exercise on 25 count ivory cotton cloth with DMC perlé no 12, colour 712 and Anchor fiorentino no 12, colour 400.
It measures 46 cm by 46 cm.

Numerous free books on Drawn Thread Work and Filet Lace are available on Antique Pattern Library.




Mijn inspiratie voor deze oefening in ajourwerk heb ik geput uit de boeken van Giuliana Buonpadre, Sonrel en Thérèse de Dillmont.  Het borduurwerk bevat drie opengewerkte kaders met in het midden een netwerk in stopsteek.  Een dergelijke opbouw, ajourwerk met een centrum in stopsteek, wordt vaak aangetroffen in hedendaags Italiaans borduurwerk.

De kaders
Twee zijden van het buitenste kader bestaan uit een geknoopte draad in het midden die 4 groepen draden bundelt, waarop dan in ecru een golvende lijn in geknoopte koraalsteek komt.  Daarna heb ik een tweede golvende lijn geborduurd, deze keer met grijze schelpjes in stopsteek.
De twee andere zijden van dit kader daarentegen zijn opgebouwd uit 2 draden die op verschillende hoogte zodanig zijn geknoopt dat de gebundelde groepen in zigzagbeweging verlopen.  Het midden is omwoeld in ecru en de boven- en onderkant bestaan uit grijze schelpjes in stopsteek.
De hoeken zijn afgewerkt met spinnetjes en bloempjes in stopsteek.

Het middelste kader is een ajourwerk waarin telkens 4 draden zigzag en in festonsteek geborduurd zijn.  Dit kader is zowel aan de binnen- als aan de buitenzijde, en op 2 draden afstand, afgezet met een boord in dubbele festonsteek.  De hoeken zijn gevormd door spinnetjes.

Het ajourwerk van het binnenste en breedste kader wordt gevormd door 1 centrale geknoopte draad te borduren, waardoor bundels ontstaan.  Daarop worden dan 2 golvende lijnen in koraalsteek aangebracht.  Ten slotte heb ik om de andere bundel een grijs spinnetje geplaatst.
De hoeken zijn opgebouwd uit een spinnetje in het midden met daarrond driehoekjes in schuine stopsteek.

Het centrum
Dit bestaat uit een vlindermotief dat geborduurd is op een netwerk, uitgevoerd op Italiaanse wijze :  in schering en inslag 2 draden wegknippen en 2 draden laten, vervolgens de resterende draden eerst horizontaal en daarna vertikaal tweemaal omwikkelen.  Hierdoor ontstaat een verstevigd net, waarop ten slotte het motief in stopsteek wordt geborduurd.
Volgens de Duitse methode worden de draden echter diagonaal omwoeld, waardoor een nog vaster netwerk verkregen wordt.  Zie daarvoor het boek van Luzine Happel Mustertücher - Lichte Muster (Rebrodes sur Réseau Clair).
Alle telpatronen voor filethaakwerk en kruisjessteek (figuren, letters) zijn als motief geschikt om op een netwerk te borduren.  Deze techniek werd vroeger trouwens veelvuldig aangewend voor het vervaardigen van gordijnranden en kussenovertrekken.

Het geheel is uitgevoerd op 10-draads ivoorkleurig katoen-etamine met DMC perlé nr. 12, kleur 712 en Anchor fiorentino nr. 12, kleur 400.
Het meet 46 cm op 46 cm.

Talrijke boeken over ajourwerk en filetborduurwerk zijn gratis te downloaden op Antique Pattern Library.

1 commentaire:

  1. Gracias por las explicaciones. Thank you very much for the explanations, Yolande. Greetings from Mexico. Carmelina

    RépondreSupprimer

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici les démarches à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus.
2) Saisissez votre nom, initales ou pseudonyme en bas de votre texte.
3) Puis choisissez un profil en cliquant sur "Anonyme" ou sur votre compte dans la liste déroulante "Commentaire".
4) Cliquez sur "Aperçu" pour vérifier votre message
5) Enfin, si cela vous convient, cliquez sur "Publier".

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !

Yolande

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...