mercredi 23 janvier 2013

Comfort


Tout doux, tout chaud...
              Warm en hemels zacht...
                              So soft and comfy...



Un modèle qui met en valeur le coloris de la laine.  Osez les couleurs vives !
        In deze sjaal komen de rijke kleurschakeringen volledig tot hun recht.  Ga ook gerust eens voor felle kleurtjes.
                A pattern made to bring alive the bright and vivid colours of the wool.  Why not try something loud ?

Tricoté d'après le patron | Gebreid naar het patroon | Knitted from pattern :
               Kaleidoscope Stripes Shawlette de | van | by Zehava Jacobs
                                                avec | met | with :
              100 g Lang Yarns Tosca Light et aiguilles | en naalden | and needles 5.0 mm (US 8)

mercredi 16 janvier 2013

Hardanger des Balkans

Ce sont les motifs qui forment la particularité de cette broderie et qui la rendent différente du hardanger norvégien traditionnel.  En effet, le motif en S, l'étoile à huit pointes et les motifs en croix sont des figures typiques de la région balkanique.
Leur origine remonte à la broderie vénitienne, qui a influencé considérablement les ouvrages à l'aiguille locaux pendant la domination vénitienne de la Méditerranée orientale (XIIIe-XVIIe siècles).
Même si au départ ces motifs s'appliquaient le plus souvent sur les vêtements et en couleurs vives (principalement le rouge et le bleu), nous retrouvons ici un ouvrage destiné au linge de maison.
L'application la plus connue et en outre plus raffinée de ces motifs se retrouve dans la broderie Lefkara de Chypre.


Het zijn de motieven die dit borduurwerk zo speciaal maken en doen afwijken van de traditionele Noorse hardanger.  Inderdaad, het S-motief, de achtpuntige ster en de kruismotieven zijn typische patronen uit het Balkangebied. 
Hun oorsprong is terug te voeren tot het Venetiaans borduurwerk, dat het plaatselijk handwerk sterk heeft beïnvloed tijdens de Venetiaanse overheersing van het oostelijke Middellandse Zeegebied (13de - 17de eeuw).
Hoewel deze motieven aanvankelijk het vaakst in felle kleuren -overwegend rood en blauw- op kledij werden toegepast, treffen we hier een uitvoering aan voor woningtextiel.
De bekendste en meer verfijnde toepassing daarvan vinden we terug in het Lefkara-borduurwerk (Cyprus).


Accustomed to the traditional Norwegian hardanger, this table center with its special designs typical of the Balkans, surprises.  Indeed, the eight-pointed star, the S and the cross patterns are characteristic for this region.
Their origin goes back to the Venetian embroidery, which greatly influenced the local needlework during the Venetian domination of the Eastern Mediterranean (13th-17th century).
Although these designs were initially applied most often in bright colors -predomantly red and blue- on clothing, we here find an adoption for household linen.
The best-known and more sophisticated embroidery using these patterns is Lefkaritiko from Cyprus.


Hardanger des Balkans : L'étoile à huit pointes | De achtpuntige ster | The eight-pointed star

Hardanger des Balkans : Le motif en croix | Het kruismotief | The cross pattern

Hardanger des Balkans : Le motif en S | Het S-motief | The S pattern

Brodé sur étamine 12 fils avec du DMC perlé nos 5 et 8.
Geborduurd op 12-draads katoenen zeefdoek met DMC perlé nrs. 5 en 8.
Done on 12 thread coton cloth with DMC perlé nos 5 and 8.
Modèle | Model | Pattern  :  Burda E 658.

mercredi 9 janvier 2013

Fleur et coeurs




C'est le remplissage très particulier des pétales de la fleur centrale qui m'a immédiatement séduit.  Une vraie innovation en 2002 pour cette technique de broderie si traditionnelle.


De aparte vulling van de bloemblaadjes in het centrum heeft me meteen bekoord.  Een hele vernieuwing in 2002 voor deze anders zo traditionele borduurtechniek.


The special stitches used to fill the four petals of the center flower immediately seduced me.  The pulled and drawn thread look was quite an innovation in 2002.



Modèle : Mary Swartz's Table Center
             Nordic Needle Award-Winning Designs in Hardanger Embroidery 2002.

Brodé sur de la toile Bellana Blanc Cassé avec du DMC perlé numéros 5 et 8, couleur 712.
           Uitgevoerd op Bellana Ivory met DMC perlé nrs. 5 en 8, kleur 712.
                       Done on Bellana Ivory with DMC perlé nos 5 and 8, colour 712.

samedi 5 janvier 2013

Retour en arrière





Retour en arrière avec ce napperon tiré d'un Burda paru en Belgique au début des années 90.
Comprenant une grande variété de points hardanger complètement nouveaux pour moi à l'époque, il représenta le défi que je cherchais.  Savoir mener cela à bonne fin signifia beaucoup pour moi.
Brodé en 1995 sur lugana avec DMC perlé nos 8 et 12.

Een blik op het verleden met dit patroontje uit een Burda, verschenen in België begin van de jaren 90.
Een grote variëteit hardangersteken die mij toen nog onbekend waren : net de uitdaging die ik zocht.
Dit tot een goed einde kunnen brengen betekende heel wat voor mij.
Uitgevoerd in 1995 op lugana met DMC perlé nrs. 8 en 12.

Back to the early nineties with this pattern discovered in a Burda published in Belgium.
Its great variety of hardanger stitches, quite unknown to me until then, was the challenge I looked for.
Being able to finish this meant a lot to me.
Done in 1995 on lugana with DMC perlé nos 8 and 12.

mercredi 2 janvier 2013

Toujours des aiguilles... mais plus grosses



Tricoté avec 50 gr de Lang Yarns Merino 400 Lace et aiguilles n° 3.5 mm (US 4).
Gebreid met 50 gr Lang Yarns Merino 400 Lace en naalden nr. 3.5 mm (US 4).
Knitted with 50 grams Lang Yarns Merino 400 Lace and needles no 3.5 mm (US 4).



Ce joli modèle, Three Sisters Scarves # Two de Monika Steinbauer, publié sur Smoking Hot Needles est disponible gratuitement sur le site de Ravelry.

Dit leuk model, Three Sisters Scarves # Two van Monika Steinbauer  vind je op Smoking Hot Needles en is gratis verkrijgbaar op de website van Ravelry.

The Three Sisters Scarves # Two by Monika Steinbauer is published on Smoking Hot Needles.  It's a free Ravelry pattern.

Papillons (suite) | Vlinders (vervolg) | Butterflies (continuation)
















mardi 1 janvier 2013

Papillons | Vlinders | Butterflies



Ce qui n'était au début qu'un simple essai en Jours et Cilaos est devenu au fil du temps un sampler. 
Il est brodé sur une toile Zweigart 12 fils avec du coton à broder numéros 20 et 30.
Quant aux modèles, ils ne m'ont pas manqué en feuilletant les livres de Giuliana Buonpadre, Sonrel, Maria Pia Gaiart, Suzanne Maillot et Mick Fouriscot.
J'ajouterai des photos plus détaillées ultérieurement.

Wat begon als een eenvoudige oefening in Ajourwerk en Cilaos, evolueerde gaandeweg tot een sampler.
Ik heb met coton à broder nrs. 20 en 30 gewerkt op 12-draads Zweigart linnen.
Mijn inspiratie voor de motieven haalde ik uit de boeken van Giuliana Buonpadre, Sonrel, Maria Pia Gaiart, Suzanne Maillot en Mick Fouriscot.
Gedetailleerde foto's volgen later.
 
 
What started as a simple exercise on pulled thread work and Cilaos, gradually became a sampler.
I worked on Zweigart 30 count linen with coton à broder numbers 20 and 30.
Motifs on this subject were found abundantly in the books by Giuliana Buonpadre, Sonrel, Maria Pia Gaiart, Suzanne Maillot and Mick Fouriscot.
More detailed pictures will be posted later.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...